Loading manuals...

GE APPLIANCES FCM7STWW 7.0 Cu. Ft. Manual Defrost Chest Freezer Manual


GE APPLIANCES FCM7STWW 7.0 Cu. Ft. Manual Defrost Chest Freezer Manual Image

FCM7STWW 7.0 Cu. Ft. Manual Defrost Chest Freezer

View Fullscreen

CHEST FREEZERS

SAFETY INFORMATION . . . . . . . . .3
USING THE FREEZER . . . . . . . . . . . .5
Defrosting Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . .6
CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . .7
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
TROUBLESHOOTING TIPS. . . . . . .9
Normal Operating Characteristics . . . . . . . 10
LIMITED WARRANTY . . . . . . . . . . . 11
CONSUMER SUPPORT . . . . . . . . . . 12

OWNER’S MANUAL AND INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Manual Defrost Models:
FCM5, FCM7
ENGLISH/FRANÇAIS/ ESPAÑOL

Write the model and serial numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
You can find them on a plate on the top-center on the back of the unit.

49-1000422 Rev. 1 05-22 GEA

THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.

2

49-1000422 Rev. 1

SAFETY INFORMATION

IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE

WARNING To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or injury when using your freezer, follow
these basic safety precautions:

7 KLVIUHH]HUPXVWEHSURSHUOLQVWDOOHGDQGORFDWHGLQ 7 RSUHYHQWVXIIRFDWLRQDQGHQWUDSPHQWKD]DUGVWR

accordance with the Installation Instructions before it

children, remove the lid from any freezer before

is used.

disposing of it or discontinuing its use.

8 QSOXJWKHIUHH]HUEHIRUHPDNLQJUHSDLUVRU cleaning. NOTE: Power to the freezer cannot be disconnected by any setting on the control panel. NOTE: Repairs must be performed by a qualified Service Professional.
5 HSODFHDOOSDUWVDQGSDQHOVEHIRUHRSHUDWLQJ

7 RDYRLGVHULRXVLQMXURUGHDWKFKLOGUHQVKRXOGQRW stand on, or play in or with the appliance.
& KLOGUHQDQGSHUVRQVZLWKUHGXFHGSKVLFDOVHQVRU or mental capabilities or lack of experience and knowledge can use this appliance only if they are supervised or have been given instructions on safe use and understand the hazards involved.

. HHSIODPPDEOHPDWHULDOVDQGYDSRUVDZDIURPWKH freezer.
‘ RQRWVWRUHH[SORVLYHVXEVWDQFHVVXFKDVDHURVRO cans with a flammable propellant in this appliance.
‘ RQRWXVHDQH[WHQVLRQFRUG

7 KLVDSSOLDQFHLVLQWHQGHGWREHXVHGLQKRXVHKROG and similar applications such as: staff kitchen areas
LQVKRSVRIILFHVDQGRWKHUZRUNLQJHQYLURQPHQWV IDUPKRXVHVEFOLHQWVLQKRWHOVPRWHOVEHG
EUHDNIDVWDQGRWKHUUHVLGHQWLDOHQYLURQPHQWV catering and similar non-retail applications.

CAUTION To reduce the risk of injury when using your freezer, follow these basic safety precautions.

‘ RQRWFOHDQIUHH]HUZLWKZDUPZDWHUZKHQLWLV cold. Components may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping or dropping.
. HHSILQJHUVRXWRIWKH³SLQFKSRLQW´DUHDV clearances between the lid and cabinet are necessarily small. Be careful closing lid when children are in the area.

‘ RQRWWRXFKWKHFROGVXUIDFHVLQWKHIUHH]HU compartment when hands are damp or wet, skin may stick to these extremely cold surfaces.
‘ RQRWUHIUHH]HIUR]HQIRRGVZKLFKKDYHWKDZHG completely.

WARNING

EXPLOSION HAZARD Flammable Refrigerant

This appliance contains isobutane refrigerant, also known as R600a, a natural gas with high environmental compatibility. However, it is also combustible. Adhere to the warnings below to reduce the risk of injury or property damage
1. When handling, installing and operating the

4. .HHSYHQWLODWLRQRSHQLQJVLQWKHDSSOLDQFH enclosures or in the built-in structure clear of obstruction.
5. To remove frost,scrape with a plastic or wood VSDWXODRUVFUDSHU’RQRWXVHDQLFHSLFNRUDPHWDO or sharp-edged instrument as it may puncture the

appliance, care should be taken to avoid damage to

freezer liner and then the flammable refrigerant

the refrigerant tubing.

tubing behind it.

2. Service shall only be performed by authorized
VHUYLFHSHUVRQQHO8VHRQOPDQXIDFWXUHUDXWKRUL]HG service parts.
3. ‘LVSRVHRIDSSOLDQFHLQDFFRUGDQFHZLWK)HGHUDO DQG/RFDO5HJXODWLRQV)ODPPDEOHUHIULJHUDQWDQG insulation material used require special disposal

6. ‘RQRWXVHHOHFWULFDODSSOLDQFHVLQVLGHWKHIRRG storage compartment of the appliance.
7. ‘RQRWXVHDQHOHFWULFDOGHYLFHWRGHIURVWRXU freezer.

procedures. Contact your local authorities for the

environmentally safe disposal of your appliance.

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

49-1000422 Rev. 1

3

SAFETY INFORMATION

IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE

WARNING

FIRE OR EXPLOSION HAZARD

.HHSIODPPDEOHPDWHULDOVDQGYDSRUVDZDIURPIUHH]HU)DLOXUHWRGRVRFDQUHVXOWLQILUHH[SORVLRQRUGHDWK

CONNECTING ELECTRICITY

WARNING

ELECTRICAL SHOCK HAZARD

Plug into a grounded 3-prong outlet.

‘RQRWUHPRYHWKHJURXQGSURQJ

‘RQRWXVHDQDGDSWHU

‘RQRWXVHDQH[WHQVLRQFRUG

)DLOXUHWRIROORZWKHVHLQVWUXFWLRQVFDQUHVXOWLQGHDWKILUHRUHOHFWULFDOVKRFN

Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For personal safety, this appliance must be properly grounded.

The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding) plug which mates with a standard 3-prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded.
Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
The freezer should always be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage rating that matches the rating plate.

A 115 Volt AC, 60 Hz, 15- or 20-amp fused, grounded electrical supply is required. This provides the best performance and also prevents overloading house wiring circuits which could cause a fire hazard from overheated wires.
Never unplug your freezer by pulling on the power cord. Always grip plug firmly and pull straight out from the outlet.
Immediately discontinue use of a damaged supply cord. If the supply cord is damaged, it must be replaced by a qualified service professional with an authorized service part from the manufacturer.
When moving the freezer away from the wall, be careful not to roll over or damage the power cord.

PROPER DISPOSAL OF YOUR OLD APPLIANCE

WARNING SUFFOCATION AND ENTRAPMENT HAZARD

)DLOXUHWRIROORZWKHVHGLVSRVDOLQVWUXFWLRQVFDQUHVXOW in death or serious injury
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned appliances DUHVWLOOGDQJHURXVHYHQLIWKHZLOOVLWIRU³MXVWDIHZ GDV´,IRXDUHJHWWLQJULGRIRXUROGDSSOLDQFH please follow the instructions below to help prevent accidents.

Before You Throw Away Your Old Freezer: Take off the freezer lid.
Leave the baskets in place so that children may not easily climb inside.

Refrigerant and Foam Disposal:
‘LVSRVHRIDSSOLDQFHLQDFFRUGDQFHZLWK)HGHUDODQG/RFDO5HJXODWLRQV)ODPPDEOHUHIULJHUDQWDQGLQVXODWLRQ material used require special disposal procedures. Contact your local authorities for the environmentally safe disposal of your appliance.

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

4

49-1000422 Rev. 1

USING THE FREEZER

Using the Freezer

Starting the Freezer
1. Clean the inside of the freezer with a mild solution of baking soda and water (see Care and Cleaning).
2. Connect cord to power outlet.

3. Make sure the temperature control is set at 4.
4. Allow freezer to operate for at least 4 hours before placing food inside.

Temperature Control
)UHH]LQJWHPSHUDWXUHVHOHFWLRQLVPDGHEVHWWLQJWKH control from “Min” to “Max” (coldest) to.
If you want colder or warmer temperatures, adjust the control one step at a time.
Allow several hours after each one-step adjustment for the freezer temperature to stabilize.
7XUQLQJWKHFRQWUROWRWKH2))SRVLWLRQVWRSVWKHFRROLQJ process but does not shut off power to the freezer.

Power-On Light (on some models)
The Power-On Light indicates that the freezer is properly connected to the electrical power.
The light glows even when the temperature control is turned off.
Key-Ejecting Lock (on some models)
The lock is spring loaded so the key cannot be left in the lock. To lock or unlock, press the key in while turning. If the key is lost, contact your dealer for a replacement or go to GEApplianceParts.com. Always give the model and serial number of the freezer when requesting a replacement key.
WARNING
To prevent a child from being entrapped, keep the key out of reach of children and away from the freezer.

49-1000422 Rev. 1

5

USING THE FREEZER: ‘HIURVWLQJ,QVWUXFWLRQV

Defrosting Instructions

In most climates, defrosting will be necessary only about twice a year.
To have your freezer operate most efficiently, do not permit more than 1/2″ (13 mm) of frost to accumulate.

WARNING 5LVNRI¿UHRUH[SORVLRQ Flammable refrigerant used.
To remove frost,scrape with a plastic or wood spatula RUVFUDSHU’RQRWXVHDQLFHSLFNRUDPHWDORU sharp-edged instrument as it may puncture the freezer liner and then the flammable refrigerant tubing behind it.
‘RQRWXVHDQHOHFWULFDOGHYLFHWRGHIURVWRXU freezer.

For Complete Defrosting
7XUQWKHWHPSHUDWXUHFRQWUROWR2))VHWWLQJDQG unplug the freezer.
2. Remove all food and place it in corrugated boxes, LQVXODWHGEDJVSLFQLFFRROHUVHWF8VHWRZHOVDQG newspapers for insulation as needed.
3. With the door/lid open, use pans of hot water to speed loosening of frost. Remove large pieces before they melt.
Chest models have a defrost water drain at the front. Remove the defrost drain cap from the outside and the drain plug inside the cabinet.
NOTE: Water may drip from the back flange of the lid cover during defrosting. This is normal. Ice builds up in the lid insulation when the lid is open for adding or removing food, and melts during the defrosting operation.

4. Sponge excess water from the bottom of the freezer as it collects to prevent overflowing.
5. After defrosting, clean the inside of the freezer (see Care and Cleaning).
6. Replace the drain plug inside the cabinet and the cap RQWKHGHIURVWGUDLQ)ROGRYHUDQGGUWKHJDVNHWRQ the hinge side of the lid.
7. Plug in the freezer. Return the temperature control to its previous position and return food to the freezer.

6

49-1000422 Rev. 1

CARE AND CLEANING

Care And Cleaning

Cleaning Your Freezer
Outside. Protect the paint finish. The finish on the outside of the freezer is a high quality, baked-on paint finish. With proper care, it will stay new-looking and rust-free for years. Apply a coat of appliance polish wax when the freezer is new and then at least twice a year. Appliance polish wax also works well to remove tape residue from freezer surfaces.
Keep the finish clean. Wipe with a clean cloth lightly dampened with appliance polish wax or mild OLTXLGGLVKZDVKLQJGHWHUJHQW’UDQGSROLVKZLWK DFOHDQVRIWFORWK’RQRWZLSHWKHIUHH]HUZLWKD VRLOHGGLVKZDVKLQJFORWKRUZHWWRZHO’RQRWXVH scouring pads, powdered cleaners, bleach, or cleaners containing bleach.
NOTICE: Care should be taken in moving the freezer away from the wall. All types of floor coverings can be damaged, particularly cushioned coverings and those with embossed surfaces.

Inside. Clean the inside of your freezer at least once a year. We recommend that the freezer be unplugged before cleaning. If this is not practical, wring excess moisture out of sponge or cloth when cleaning in the vicinity of switches, lights or controls.
8VHZDUPZDWHUDQGEDNLQJVRGDVROXWLRQ±DERXWD tablespoon of baking soda to a quart of water. Rinse WKRURXJKOZLWKZDWHUDQGZLSHGU’RQRWXVH FOHDQLQJSRZGHUVRURWKHUDEUDVLYHFOHDQHUV’2127 wash removable parts in a dishwasher.
An open box of baking soda in the freezer will absorb stale freezer odors. Change the box every three months.

,Q&DVHRI([WHQGHG3RZHU)DLOXUH
.HHSIUHH]HUOLGFORVHG<RXUIUHH]HUZLOONHHSIRRG frozen for 24 hours provided warm air is not admitted.
,IIUHH]HULVRXWRIRSHUDWLRQIRUKRXUVRUPRUHDGG dry ice. Leave ice in large pieces. Add more ice as required.

CAUTION
Handling of dry ice can cause freezing of the hands–gloves or other protection is recommended.
,IGULFHLVQRWDYDLODEOHPRYHIRRGWRDIUR]HQIRRG locker temporarily–until power is restored.

Preparing to Move
‘LVFRQQHFWWKHSRZHUFRUGSOXJIURPWKHZDOORXWOHW Remove foods, defrost and clean the freezer.
Secure all loose items such as baskets by taping them securely in place to prevent damage.

Be sure freezer stays in upright position during actual moving and during transportation. The freezer must be secured during transportation to prevent movement. Protect outside of freezer with blanket.

Preparing for Vacation
To maintain freezer in operation during vacations, EHVXUHRXUKRXVHSRZHULVQRWWXUQHGRII)RUVXUH protection of freezer contents, you may want to ask a neighbor to check the power supply and freezer operation every 48 hours.
)RUH[WHQGHGYDFDWLRQVRUDEVHQFHVRXPDSUHIHUWR move your frozen foods to a storage locker temporarily. If your freezer is to be left empty, disconnect power cord plug from wall outlet. To prevent formation of odors, place open box of baking soda in freezer and leave freezer door/lid open.

49-1000422 Rev. 1

7

INSTALLATION

Preparing to Install the Freezer

Read these instructions completely and carefully.

Freezer Location

Your freezer should be conveniently located for day-to-day use in a dry, well-ventilated room.

‘RQRWLQVWDOOWKHIUHH]HULQDORFDWLRQH[SRVHGWRUDLQ water or direct sunlight.

‘RQRWLQVWDOOWKHIUHH]HUZKHUHWKHWHPSHUDWXUHZLOOJR EHORZ)&RUDERYH)&EHFDXVHLWZLOO not maintain proper temperatures.
Be sure to install your freezer on a floor strong enough to support it when it is fully loaded.

The freezer must be solidly positioned on the floor if it is to function at its best. Your freezer has adjustable leveling legs that can be turned to be solidly positioned wherever the floor is too uneven. If the place selected for the freezer is damp or moist, place 2 x 4’s (51 mm x 102 mm) under its entire length to assure adequate support.

Clearances
On all models, allow 3″ (76 mm) on top, back and sides for proper air circulation. Allow sufficient space on top for lid to open.

Lid Removal

CAUTION LIFTING HAZARD
7KHOLGLVKHDY8VHERWKKDQGVWRVHFXUHWKHOLGEHIRUH lifting.
CAUTION HINGE SPRING UNDER TENSION
If it is necessary to remove the lid, follow these steps:

2. Open the lid to the maximum position. (The hinges are loosest at this position.)
3. Loosen, do not remove, the 4 screws from the lower part of the hinge that are mounted to the cabinet.

1. Remove each upper hinge cover by grasping on the sides and pulling upwards. Remove each lower hinge cover by grasping on the sides and pulling down.

8SSHU+LQJH Cover
Lower Hinge Cover

Hinge screws to be loosened

Hinge screws to be loosened

4. Raise/lift the lid until the screws align with the larger slotted openings in the bottom of the hinge. Each hinge is still attached to the lid with 4 screws.
5. To reinstall lid follow steps in reverse. Tighten all hinge screws but avoid over-tightening to prevent stripping. Reinstall hinge covers.

8

49-1000422 Rev. 1

TROUBLESHOOTING TIPS

Troubleshooting Tips… Before you call for service

Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.

Problem Freezer does not operate or Power-On Light is not on
Freezer starts/stops too frequently
Freezer operates too long
Noisy operation or cabinet vibrates
Freezer temperature too warm Foods defrosting
Freezer temperature too cold Moisture forms on outside of cabinet Interior light does not work (on some models)

Possible Causes
Temperature control set to OFF position.
Freezer is unplugged.
The fuse is blown/circuit breaker is tripped.
Door/lid left open.
Too frequent or too long lid openings.
Temperature control set too cold.
Door/lid left open.
Too frequent or too long lid openings.
Temperature control set too cold.
Inadequate air circulation space around cabinet.
Floor may be weak, causing freezer to vibrate when compressor is on.
Cabinet is not positioned solidly on floor.
Door/lid left open.
Too frequent or too long lid openings.
Temperature control set to OFF position.
Freezer is unplugged.
The fuse is blown/circuit breaker is tripped.
Door/lid left open.
Too frequent or too long lid openings.
Temperature control set too cold.
Not unusual during periods of high humidity.
No power at outlet.
Freezer is unplugged.
Light bulb burned out.

What To Do Move the control to a temperature setting.
Push the plug completely into the outlet. Replace fuse or reset the breaker.
Check to see if package is holding door/lid open. Open the lid less often.
6HH8VLQJWKH)UHH]HU Check to see if package is holding door/lid open. Open the lid less often.
6HH8VLQJWKH)UHH]HU See Preparing to install the freezer
Placing 2 X 4’s (51 mm X 102 mm) under the length of the freezer will help support it and may reduce vibration.
See Preparing to install the freezer. Or use shims for uneven floor. uneven floor. Check to see if package is holding door/lid open. Open the lid less often.
Move the control to a temperature setting.
Push the plug completely into the outlet. Replace fuse or reset the breaker.
Check to see if package is holding door/lid open. Open the lid less often.
6HH8VLQJWKH)UHH]HU
Wipe surface dry.
Replace fuse or reset the breaker. Push the plug completely into the outlet. Replace bulb.

49-1000422 Rev. 1

9

TROUBLESHOOTING TIPS

Troubleshooting Tips… Before you call for service

Problem
Door/lid won’t fully close by itself
Slow starting time after being off
([FHVVLYHIURVWEXLOGXS

Possible Causes Package holding door/lid open.
Built-in overload protection.
Door/lid left open.

Too frequent or too long lid openings.
Not unusual during periods of high humidity.

What To Do Move package to a different location.
This is normal after being off.
Check to see if package is holding door/lid open. Open the lid less often.
Wipe surface dry.

NOTE: ‘RQRWUHWXUQWKHIUHH]HUWRWKHVWRUHZKHUHRXSXUFKDVHGLW7KHIUHH]HULVHOLJLEOHIRULQKRPHVHUYLFH )RUZDUUDQWVHUYLFHFRQWDFWXVDWGEAppliances.comRUFDOO*(&$5(686RU&DQDGD

Normal Operating Characteristics
These things are normal and do not indicate a need for service.
$ZDUPFDELQHWH[WHULRUDVWKHUHIULJHUDWLRQVVWHP transfers heat from the inside to the outside through the exterior cabinet walls.
7KHVRXQGRIWKHKLJKHIILFLHQFFRPSUHVVRUPRWRU

10

49-1000422 Rev. 1

LIMITED WARRANTY

Freezer Limited Warranty

GEAppliances.com
For US Customers, DOOZDUUDQWVHUYLFHSURYLGHGERXU)DFWRU6HUYLFH&HQWHUVRUDQDXWKRUL]HG&XVWRPHU&DUH® technician. To schedule service, on-line, 24 hours a day, visit us at GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES
(800.432.2737). Please have serial number and model number available when calling for service. In Canada, call 800.561.3344.

For the Period of:
One Year )URPWKHGDWHRIWKH original purchase

GE Appliances Will Replace
Any part of the freezer which fails due to a defect in materials or workmanship. ‘XULQJWKLVSHULRGRI2QH<HDUIURPWKHGDWHRIRULJLQDOSXUFKDVH*($SSOLDQFHVZLOO FKRRVHDWLWVRSWLRQWRUHSODFHRUVHUYLFHWKHGHIHFWLYHXQLW’XULQJWKLVOLPLWHGRQHHDU warranty, should GE Appliances choose to service the unit, GE Appliances will provide any part of the freezer which fails due to a defect in materials or workmanship and free of FKDUJHDOOODERUDQGUHODWHGVHUYLFHFRVWVWRUHSODFHWKHGHIHFWLYHSDUW’XULQJWKLVOLPLWHG one-year warranty, should GE Appliances choose to replace the unit, it may do so by providing you with a certificate redeemable at a retailer for a replacement product.

What GE Appliances Will Not Cover:
Service trips to your home to teach you how to use the product.
Improper installation, delivery or maintenance. Failure of the product if it is abused, misused, or
used for other than the intended purpose or used commercially. Loss of food due to spoilage. Damage caused after delivery. Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.

Damage to the product caused by accident, fire, floods or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by possible defects with this appliance.
Product not accessible to provide required service. $VVRFLDWHGFRVWVZKHQ*($SSOLDQFHVFKRRVHVWR
issue the consumer a certificate as a form of product replacement.

EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
For US Customers: This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for SURGXFWVSXUFKDVHGIRUKRPHXVHZLWKLQWKH86$,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUHVHUYLFHED*( Appliances Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Appliances Service location for service. In Alaska, the limited warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor US: GE Appliances, a Haier company Louisville, KY 40225
For Customers in Canada: This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in Canada for home use within Canada. In-home warrant service will be provided in areas where it is available and deemed reasonable by Mabe to provide.
Warrantor Canada: MC Commercial, Burlington, Ontario, L7R 5B6

Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is needed to obtain service under the warranty.

49-1000422 Rev. 1

11

CONSUMER SUPPORT

Consumer Support
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support VHUYLFHVGHVLJQHGIRURXUFRQYHQLHQFH,QWKH86GEAppliances.com In Canada: GEAppliances.ca
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material. ,QWKH86GEAppliances.com/register In Canada: 3URGVXSSRUWPDEHFDFUP3URGXFWV3URGXFW5HJLVWUDWLRQDVS[
Schedule Service
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at RXUFRQYHQLHQFHDQGDRIWKHHDU,QWKH86GEAppliances.com/service or call 800.432.2737 during normal business hours. In Canada: GEAppliances.ca/en/support/service-request or call 800.561.3344
([WHQGHG:DUUDQWLHV
Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your warranty expires. ,QWKH86*($SSOLDQFHVFRPH[WHQGHGZDUUDQWor call 800.626.2224 during normal business hours. In Canada: *($SSOLDQFHVFDHQVXSSRUWSXUFKDVHH[WHQGHGZDUUDQW or call 800.290.9029
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes 9,6$0DVWHU&DUGDQG’LVFRYHUFDUGVDUHDFFHSWHG2UGHURQOLQHWRGDKRXUVHYHUGD ,QWKH86GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours. Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing JHQHUDOOVKRXOGEHUHIHUUHGWRTXDOLILHGVHUYLFHSHUVRQQHO&DXWLRQPXVWEHH[HUFLVHGVLQFHLPSURSHU servicing may cause unsafe operation. Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center, visit our website at GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessories or call 800.661.1616.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to: ,QWKH86*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.< GEAppliances.com/contact ,Q&DQDGD’LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU/DQH_0RQFWRQ1%(&0 GEAppliances.ca/en/contact-us

12

49-1000422 Rev. 1

CONGÉLATEURS HORIZONTAUX

MESURES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . .3
UTILISATION DU CONGÉLATEUR . . . . . . . . . . .5
Directives de dégivrage . . . . . . . . . . . . . . . .6
ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . .7
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
CONSEILS DE DÉPANNAGE. . . . .9
Caractéristiques normales de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . 11
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR. . . . . . . . . . . 12

MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION
Dégivrage non automatique : FCM5, FCM7
FRANÇAIS

Inscrivez les numéros de modèle et de série ici : Numéro de modèle : ______ Numéro de série :_________ Ils sont inscrits sur une plaque qui se trouve sur le dessus central de l’arrière du congélateur.
49-1000422 Rev. 1 05-22 GEA

NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS
Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons
que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation. Vous pouvez aussi poster la fiche de garantie pré-imprimée incluse dans l’emballage.

2

49-1000422 Rev. 1

INFORMATION DE SÉCURITÉ

INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL

AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion, de choc électrique ou de blessures lorsque vous
utilisez votre congélateur, veuillez suivre ces consignes de sécurité :

& HFRQJpODWHXUGRLWrWUHFRUUHFWHPHQWLQVWDOOp FRQIRUPpPHQWDX[&RQVLJQHVG¶,QVWDOODWLRQDYDQWWRXWH utilisation.

3 RXUpYLWHUWRXWULVTXHGHVXIIRFDWLRQRXG¶HQIHUPHPHQW retirez le couvercle d’un congélateur avant de le mettre au
rebut ou si vous arrêtez de l’utiliser.

‘ pEUDQFKH]OHFRQJpODWHXUDYDQWG¶HIIHFWXHUXQH réparation, de remplacer une ampoule ou de le nettoyer. Remarque : L’alimentation du congélateur ne peut être déconnectée par aucune des fonctions sur le panneau de commande. Remarque : Les réparations doivent être effectuées par un professionnel qualifié.
5 HPHWWH]WRXWHVOHVSLqFHVHWSDQQHDX[HQSODFHDYDQW d’utiliser l’appareil.
* DUGH]OHVPDWpULDX[HWYDSHXUVLQIODPPDEOHVORLQGX réfrigérateur.
1 ¶HQWUHSRVH]SDVGDQVFHWpOHFWURPpQDJHUGHV substances explosives telles que des bombes aérosols qui contiennent un gaz propulseur.
1 ¶XWLOLVH]SDVGHFRUGRQGHUDOORQJH

Afin de prévenir les accidents graves ou la mort, les enfants ne doivent pas se tenir ni jouer dans ou sur l’électroménager.
/ HVHQIDQWVHWOHVSHUVRQQHVGRQWOHVFDSDFLWpVVRQW réduites sur le plan physique, sensoriel ou mental, ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, peuvent utiliser cet électroménager seulement si elles sont surveillées ou ont reçues des consignes de sécurité sur son usage et les risques y sont associés.
& HWpOHFWURPpQDJHUHVWFRQoXSRXUXQHXWLOLVDWLRQ domestique et applications similaires : salle du personnel dans une usine, un bureau ou d’autres lieux de travail; maison de ferme; clients dans un hôtel, un motel, un gîte touristique et d’autres lieux résidentiels; approvisionnement et applications similaires non reliées au commerce de

détail.

ATTENTION Pour réduire le risque de blessures lorsque vous utilisez votre congélateur, veuillez suivre les consignes de
sécurité suivantes :

1 HQHWWRH]SDVOHFRQJpODWHXUDYHFGHO¶HDXWLqGHTXDQG celui-ci est froid. Les composants peuvent se casser s’ils sont exposés à des changements soudains de température ou si vous les cognez ou les faites tomber.
e ORLJQH]OHVGRLJWVGHVSDUWLHVGXFRQJpODWHXURO¶RQSHXW facilement se pincer : les espaces entre le couvercle et la cuve sont toujours étroits. Soyez prudent lorsque vous fermez le couvercle en présence d’enfants.

1 HWRXFKH]SDVOHVVXUIDFHVIURLGHVGXFRQJpODWHXU lorsque vous avez les mains humides ou mouillées. La peau risque d’adhérer à ces surfaces extrêmement froides.
1 HUHFRQJHOH]SDVOHVDOLPHQWVVXUJHOpVTXLRQW complètement dégelé.

AVERTISSEMENT

RISQUE D’EXPLOSION Fluide frigorigène inflammable

Cet électroménager contient le réfrigérant isobutane, aussi connu comme R600a, un gaz naturel à compatibilité élevée avec l’environnement. Il s’agit cependant d’un combustible. Observez les consignes de sécurité ci-dessous afin de réduire le risque de blessure ou de dommage à la propriété.

3. Mettez le appareil au rebut conformément aux réglementations fédérales et locales. Le fluide frigorigène inflammable et le matériel isolant utilisés nécessitent des SURFpGXUHVGHPLVHDXUHEXWVSpFLDOHV&RPPXQLTXH] avec les autorités locales compétentes pour la mise au rebut de votre appareil sans danger pour l’environnement.

1. Lors de la manipulation, de l’installation et de l’utilisation de cet appareil, prenez soin de ne pas endommager les tubes de circulation du fluide frigorigène.
2. L’entretien ou la réparation doivent être effectués par un personnel de service autorisé. Utilisez seulement des pièces de rechange autorisées par le fabricant.

4. N’obstruez pas les évents dans l’enceinte prévue pour l’appareil.
5. N’utilisez pas d’appareils ou autres moyens mécaniques pour accélérer le processus de dégivrage.
6. N’endommagez pas le circuit du fluide frigorigène. 7. N’utilisez aucun appareil électrique pour dégivrer votre
congélateur.

LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

49-1000422 Rev. 1

3

INFORMATION DE SÉCURITÉ

INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL

AVERTISSEMENT

RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION

&RQVHUYH]OHVPDWpULDX[HWYDSHXUVLQIODPPDEOHVjO¶pFDUWGHYRWUHDSSDUHLO8QHH[SORVLRQXQLQFHQGLHYRLUHODPRUWSRXUUDLW en résulter.

BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES

AVERTISSEMENT

RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.

Branchez l’appareil dans une prise triple avec terre.

Ne retirez pas la broche de terre.

N’utilisez pas d’adaptateur.

N’utilisez pas de cordon de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner des risques d’incendies, des chocs électriques ou la mort.

Ne coupez ni retirez en aucun cas la troisième broche (mise à la terre) de la fiche du cordon d’alimentation. Pour votre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.

Le cordon d’alimentation de cet appareil est muni d’une fiche à 3 broches (mise à la terre) qui se branche dans une prise murale ordinaire à 3 alvéoles (mise à la terre) pour réduire au minimum les risques de chocs électriques.
Faites examiner la prise de courant et le circuit par un électricien qualifié pour vous assurer que la prise est correctement mise à la terre.
Dans le cas d’une prise biphasée, l’installateur a la responsabilité et l’obligation de la remplacer par une prise triphasée correctement mise à la terre. N’utilisez pas d’adaptateur.
Le congélateur doit toujours être branché dans sa propre prise de courant, dont la tension nominale est identique à celle indiquée sur la plaque signalétique.

8QHDOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHjYROWV&$+]DYHF XQIXVLEOHGHRXDPSqUHVHWXQHPLVHjODWHUUHHVW QpFHVVDLUH&HFLSHUPHWG¶REWHQLUXQPHLOOHXUUHQGHPHQWHW évite de surcharger les circuits électriques du domicile qui risque d’occasionner un incendie en surchauffant.
Ne débranchez jamais le congélateur en tirant sur le cordon d’alimentation. Saisissez fermement la fiche du cordon et tirez droit pour la retirer de la prise.
&HVVH]LPPpGLDWHPHQWG¶XWLOLVHUXQFRUGRQpOHFWULTXH endommagé. Si le cordon électrique est endommagé, son remplacement doit être effectué par un technicien en réparation qualifié au moyen d’un cordon de rechange autorisé par le fabricant.
Lorsque vous déplacez votre congélateur du mur, faites attention de ne pas le faire rouler sur le cordon d’alimentation afin de ne pas l’endommager.

MISE AU REBUT APPROPRIÉE DE VOTRE ANCIEN CONGÉLATEUR

AVERTISSEMENT RISQUE DE SUFFOQUER OU D’Y ÊTRE EMPRISONNÉ

Le non-respect de ces instructions d’élimination peut entraîner la mort ou des blessures graves.

IMPORTANT: Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie sont toujours d’actualité. Les réfrigérateurs et congélateurs abandonnés sont toujours aussi dangereux, même si on n’attend que «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous ne gardez pas votre ancien réfrigérateur ou congélateur, veuillez suivre les directives ci-dessous afin de prévenir les

Avant de vous débarrasser de votre ancien réfrigérateur ou congélateur :
Démontez le couvercle du congélateur.
Laissez les clayettes en place afin d’empêcher les enfants de grimper à l’intérieur.

accidents.

Mise au rebut des produits réfrigérants et en mousse
Mettez l’électroménager au rebut conformément à la réglementation fédérale et locale. Le fluide frigorigène inflammable et le PDWpULHOLVRODQWXWLOLVpVQpFHVVLWHQWGHVSURFpGXUHVGHPLVHDXUHEXWVSpFLDOHV&RPPXQLTXH]DYHFOHVDXWRULWpVORFDOHVSRXU connaître la façon de mettre votre électroménager au rebut qui soit respectueuse de l’environnement.

LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

4

49-1000422 Rev. 1

UTILISATION DU CONGÉLATEUR

Utilisation du congélateur

Mise en marche du congélateur
1. Nettoyez l’intérieur du congélateur avec une solution de bicarbonate de soude et d’eau (voir la section Entretien et nettoyage).
2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise de courant.

3. Assurez-vous que la commande de température est réglée sur 4.
4. Laissez fonctionner le congélateur pendant au moins quatre heures avant d’y ranger des aliments.

Commande de température
Le réglage de la température de congélation s’effectue en plaçant la commande à une position variant entre <<Min>> et <<Max>> (température la plus basse).
Si vous désirez une température plus basse ou plus élevée, réglez la commande d’une position à la fois.
,OIDXGUDDWWHQGUHTXHOTXHVKHXUHVDSUqVFKDTXHUqJOHPHQW de la commande pour que la température du congélateur se stabilise.
Le fait de régler la commande à OFF (éteint) arrête la congélation mais ne coupe pas l’alimentation électrique du congélateur.

Voyant marche-arrêt (sur certains modèles)
Le voyant marche-arrêt vous indique que le congélateur est correctement raccordé à l’alimentation électrique.
Le voyant reste allumé même lorsque la commande de température est réglée à OFF (éteint).

Key-Ejecting Lock (on some models)
The lock is spring loaded so the key cannot be left in the ORFN7RORFNRUXQORFNSUHVVWKHNHLQZKLOHWXUQLQJ,IWKH key is lost, contact your dealer for a replacement or go to GEApplianceParts.com. Always give the model and serial number of the freezer when requesting a replacement key.
AVERTISSEMENT
To prevent a child from being entrapped, keep the key out of reach of children and away from the freezer.

49-1000422 Rev. 1

5

UTILISATION DU CONGÉLATEUR: Directives de dégivrage

Directives de dégivrage

Dans la plupart des climats, il faut dégivrer l’appareil seulement deux fois par année.
Pour un fonctionnement efficace de votre congélateur, ne laissez pas s’accumuler plus de 1/2 po (13 mm).

AVERTISSEMENT Risque d’incendie et G¶H[SORVLRQ&RQWLHQWXQÀXLGHIULJRULJqQHLQÀDPPDEOH eOLPLQH]OHJLYUHHQJUDWWDQWDYHFXQHVSDWXOHHQSODVWLTXHRX en bois ou un racloir. N’utilisez pas de pic à glace ou d’outil métallique ou à bord tranchant pour éviter de perforer la cuve interne du congélateur et la tuyauterie du fluide frigorigène inflammable derrière celle-ci.
N’utilisez aucun appareil électrique pour effectuer le dégivrage de votre congélateur.

Dégivrage complet

1. 5pJOH]ODFRPPDQGHGHWHPSpUDWXUHVXU2))pWHLQWHW débranchez le congélateur.

4. eSRQJH]OHVXUSOXVG¶HDXGDQVOHIRQGGXFRQJpODWHXUDX fur et à mesure pour éviter tout débordement.

2. 5HWLUH]WRXVOHVDOLPHQWVGHO¶DSSDUHLOHWSODFH]OHVGDQV des boîtes en carton ondulé, des sacs isolants, des glacières, etc. Enveloppez-les dans des couvertures ou des journaux pour les isoler, au besoin.
3. Laissez la porte ou le couvercle ouvert et placez à l’intérieur de l’appareil des casseroles d’eau chaude pour accélérer le décollement du givre. Enlevez les gros morceaux de givre avant qu’ils fondent.
Modèles coffre possèdent un écoulement pour l’eau de dégivrage à l’avant. 5HWLUH]OHERXFKRQGXWXDX d’écoulement à partir de l’extérieur et le bouchon de vidange à l’intérieur de la caisse.
REMARQUE : De l’eau peut dégoutter du rebord du FRXYHUFOHSHQGDQWOHGpJLYUDJH&HSKpQRPqQHHVW normal. De la glace s’accumule dans l’isolationdu couvercle lorsqu’on ouvre celui-ci pour rajouter ou retirer des aliments, et fond pendant le dégivrage.

5. Après le dégivrage, nettoyez l’intérieur du congélateur (voir la section Entretien et nettoyage).
5pLQVWDOOH]OHERXFKRQG¶pFRXOHPHQWjO¶LQWpULHXUGX congélateur et remettez le capuchon sur l’écoulement de GpJLYUDJH5HSOLH]HWVpFKH]OHMRLQWTXLVHWURXYHGXF{Wp des charnières du couvercle.
7. 5HEUDQFKH]OHFRQJpODWHXU5pJOH]ODFRPPDQGHGH température à sa position initiale et remettez les aliments au congélateur.

49-1000422 Rev. 1

CONSEILS DE DÉPANNAGE

Conseils de dépannage

Nettoyage de votre congélateur
Extérieur. Protégez le fini de l’appareil. La carrosserie du congélateur est recouverte d’une peinture de haute qualité, cuite au four. Si vous l’entretenez de la façon appropriée, le fini ne rouillera pas et conservera son aspect neuf pendant des années. Appliquez une couche de cire pour électroménagers lorsque vous recevez votre appareil et, par la suite, au moins deux fois par année. La cire pour électroménagers se révèle également efficace pour enlever les résidus de ruban gommé sur les surfaces du congélateur.
Gardez le fini propre. Essuyez-le avec un linge propre légèrement humecté de cire pour électroménagers ou de détergent liquide doux pour la vaisselle. Essuyez et polissez avec un linge doux et propre. N’essuyez pas le congélateur avec un linge à vaisselle sale ou une serviette humide. N’utilisez pas de tampons à récurer, de produits nettoyants en poudre, de javellisants ou de produits nettoyants contenant du javellisant.
REMARQUE : Faites attention lorsque vous éloignez le congélateur du mur, car vous risquez d’endommager le revêtement de sol, plus particulièrement ceux qui sont coussinés ou dont la surface est gaufrée.

Intérieur. Nettoyez l’intérieur de votre congélateur au moins une fois par année. Nous vous recommandons de débrancher l’appareil avant le nettoyage. Si cela est trop difficile, tordez bien votre linge ou votre éponge pour enlever l’excès d’eau lorsque vous nettoyez autour des interrupteurs, des lampes et des commandes.
Nettoyez à l’aide d’une solution d’eau chaude et de bicarbonate de soude­ environ 1 cuillère à soupe (15 ml) GHELFDUERQDWHSDUSLQWHOLWUHG¶HDX5LQFH]jIRQGDYHF de l’eau et essuyez. N’utilisez pas de poudres à récurer ni de produits nettoyants abrasifs. NE lavez PAS les parties amovibles dans le lave-vaisselle.
Laissez une boîte ouverte de bicarbonate de soude dans le FRQJpODWHXUSRXUDEVRUEHUOHVRGHXUV5HPSODFH]ODERvWH tous les trois mois.

Lors d’une panne de courant prolongée

*DUGH]OHFRXYHUFOHGXFRQJpODWHXUIHUPp9RWUHFRQJpODWHXU peut garder les aliments congelés pendant 24 heures lorsque le couvercle n’est pas ouvert.
6LOHFRQJpODWHXUQHIRQFWLRQQHSDVSHQGDQWSOXVGH heures, ajoutez de la glace sèche. Placez de gros morceaux de glace dans l’appareil. Ajoutez-en davantage au besoin.

ATTENTION
La manipulation de glace sèche peut causer des gelures aux mains­il est recommandé de porter des gants ou autre équipement de protection.
6LYRXVQHGLVSRVH]SDVGHJODFHVqFKHHQOHYH]OHV aliments et placez-les temporairement dans une armoire pour produits congelés jusqu’à ce que le courant soit rétabli.

Déménagement
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. 5HWLUH]WRXVOHVDOLPHQWVIDLWHVGpJLYUHUSXLVQHWWRH]OH congélateur.
Fixez toutes les pièces mobiles, commela grille et les clayettes, en les immobilisant à l’aide de ruban gommé afin d’éviter de les endommager.

Assurez-vous que le congélateur demeure debout pendant le déménagement et dans le camion. L’appareil doit être immobilisé dans le camion. Protégez l’appareil à l’aide d’une couverture.

Lorsque vous partez en vacances
Pour assurer le bon fonctionnement de votre congélateur pendant vos vacances, assurez-vous que l’alimentation secteur de votre résidence n’est pas coupée. Pour assurer la protection des denrées dans votre congélateur, vous pouvez demander à un voisin de vérifier toutes les 48 heures l’alimentation électrique et le fonctionnement de votre congélateur.
Lorsque vous vous absentez pendant une période prolongée, il peut être préférable de ranger temporairement vos aliments congelés dans une armoire de rangement pour produits congelés. Si vous laissez votre congélateur vide, débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant. Pour prévenir la formation d’odeurs, placez une boîte ouverte de bicarbonate de soude dans le congélateur et laissez la porte ou le couvercle de l’appareil ouvert.

Lorsque le congélateur ne fonctionne pas, il peut être laissé dans une pièce non chauffée sans que l’appareil ou son mécanisme ne subissent de dommages.

49-1000422 Rev. 1

7

INSTALLATION

Préparatifs pour l’installation

Veuillez lire toutes les directives attentivement.
Emplacement du congélateur

Votre congélateur doit être installé à un endroit pratique, en YXHG¶XQHXWLOLVDWLRQTXRWLGLHQQHGDQVXQHSLqFHELHQDpUpHR l’air est sec.
1¶LQVWDOOH]SDVYRWUHFRQJpODWHXUGDQVO¶HQGURLWROD WHPSpUDWXUHHVWDXGHVVRXVGH)RXDQGHVVXVGH) parce qu’il ne maintiendra pas les températures appropriées.
Assurez-vous que le plancher sur lequel sera installé votre congélateur est suffisamment solide pour le supporter lorsqu’il est plein.

N’installez pas le congélateur dans un endroit exposé à l’eau de pluie ou aux rayons directs du soleil.
Pour qu’il puisse offrir un rendement optimum, le congélateur doit reposer solidement sur le sol. Vous pouvez installer des cales lorsque le sol est inégal. Si l’endroit choisi pour l’installation du congélateur est humide ou mouillé, installez GHVPRUFHDX[GHERLVGHSR[SRPP;PP sous l’appareil, sur toute la longueur, pour assurer un support adéquat.

Dégagements
6XUWRXVOHVPRGqOHVSUpYRH]XQGpJDJHPHQWGHSR mm) de chaque côté, à l’arrière et au-dessus de l’appareil afin d’assurer une circulation d’air adéquate. Laissez suffisamment d’espace au-dessus du couvercle pour permettre son ouverture.

Démontage du couvercle

ATTENTION RISQUE ASSOCIÉ À UN POIDS LOURD
Le couvercle est lourd. Utilisez les deux mains pour bien agripper le couvercle avant de le soulever.

2. Ouvrez le couvercle au maximum. (Les charnières sont moins serrées dans cette position.)
3. Desserrez, sans les retirer, les 4 vis de la partie inférieur de la charnière qui sont vissées dans la carrosserie.

ATTENTION RESSORT DE CHARNIÈRE SOUS
TENSION S’il est nécessaire de retirer le couvercle, suivez les étapes suivantes :
1. Enlevez chaque couvercle de charnière supérieure en agrippant par les côtés et tirant vers le haut. Enlevez chaque couvercle de charnière inférieure en agrippant par les côtés et tirant vers le bas.
&RXYHUFOH de charnière supérieure

Vis de charnière à desserrer

Vis de charnière à desserrer

&RXYHUFOH de charnière
inférieure

4. Levez le couvercle jusqu’à ce que les vis s’alignent sur les orifices allongés les plus grands dans le bas de la charnière. &KDTXHFKDUQLqUHHVWWRXMRXUVDWWDFKpHDXFRXYHUFOHSDU vis.
5. Pour reposer le couvercle, suivez les étapes dans l’ordre inverse. Serrez toutes les vis de charnière mais évitez de WURSVHUUHUSRXUQHSDVIDXVVHUOHILOHWDJH5HSRVH]OHV couvercles de charnière.

8

49-1000422 Rev. 1

CONSEILS DE DÉPANNAGE

Conseils de dépannage… Avant de faire un appel de service

eFRQRPLVH]WHPSVHWDUJHQW&RQVXOWH]G¶DERUGOHVWDEOHDX[GHVSDJHVVXLYDQWHVHWYRXVSRXUULH]YRXVpYLWHUXQDSSHOGHVHUYLFH

Problème

Causes possibles

Correctifs

Le congélateur ne fonctionne pas ou le voyant march-arrêt n’est pas allumé

Commande de température réglée à OFF (éteint). Le congélateur n’est pas branché. Le fusible est grillé/le disjoncteur est déclenché.

5pJOH]ODFRPPDQGHjXQUpJODJHGHWHPSpUDWXUH
Enfoncez bien la fiche dans la prise murale. 5HPSODFH]OHIXVLEOHRXUpHQFOHQFKH]OHGLVMRQFWHXU

Le congélateur se met en marche et s’arrête trop fréquemment

Porte ou couvercle laissé ouvert. Ouverture trop fréquente ou trop prolongée du couvercle.

Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche le couvercle de se fermer.
Ouvrez moins fréquemment le couvercle.

Commande réglée à une température trop basse.

&RQVXOWH]8WLOLVDWLRQGXFRQJpODWHXU

Le congélateur fonctionne trop longtemps

Porte ou couvercle laissé ouvert. Ouverture trop fréquente ou trop prolongée du couvercle.

Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche le couvercle de se fermer.
Ouvrez moins fréquemment le couvercle.

Commande réglée à une température trop &RQVXOWH]8WLOLVDWLRQGXFRQJpODWHXU basse.

Circulation d’air inadéquate autour de l’appareil.

&RQVXOWH]3UpSDUDWLIVSRXUO¶LQVWDOODWLRQ

Fonctionnement bruyant ou vibration de l’appareil

Le plancher peut manquer de solidité, ce qui fait vibrer le congélateur lorsque le compresseur fonctionne. L’appareil ne repose pas solidement sur le sol.

Assurez-vous que le congélateur est situé sur un plancher solide et utilisez des cales, au besoin, pour mettre l’appareil de niveau.
Voyez la section Préparatifs pour l’installation. Utilisez des cales, au besoin, pour mettre l’appareil de niveau.

Température trop élevée dans le congélateur

Porte ou couvercle laissé ouvert. Ouverture trop fréquente ou trop prolongée du couvercle.

Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche le couvercle de se fermer.
Ouvrez moins fréquemment le couvercle.

Les aliments dégèlent

Commande de température réglée à OFF (éteint).

5pJOH]ODFRPPDQGHjXQUpJODJHGHWHPSpUDWXUH

Le congélateur n’est pas branché.

Enfoncez bien la fiche dans la prise murale.

Le fusible est grillé/le disjoncteur est déclenché.

5HPSODFH]OHIXVLEOHRXUpHQFOHQFKH]OHGLVMRQFWHXU

Porte ou couvercle laissé ouvert.

Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche le couvercle de se fermer.

Ouverture trop fréquente ou trop prolongée du couvercle.

Ouvrez moins fréquemment le couvercle.

Température trop basse dans le congélateur

Commande réglée à une température trop basse.

&RQVXOWH]Fonctionnement de votre congélateur.

De la condensation se forme sur l’extérieur de l’appareil

Phénomène normal par temps très humide.

Essuyez bien l’extérieur.

49-1000422 Rev. 1

9

CONSEILS DE DÉPANNAGE

Conseils de dépannage… Avant de faire un appel de service

Problème La lampe intérieure ne s’allume pas (sur certains modèles).
Le couvercle ne se ferme pas complètement de lui-même Remise en marche lente après une période de nonfonctionnement Accumulation excessive de givre

Causes possibles Pas de courant à la prise.
Le congélateur n’est pas branché.
L’ampoule est grillée. Un paquet empêche le couvercle de se fermer.

Correctifs
5HPSODFH]OHIXVLEOHRXUpHQFOHQFKH]OH disjoncteur.
Branchez la fiche comme il faut dans la prise de courant.
5HPSODFH]O¶DPSRXOH Déplacez le paquet.

Dispositif intégré de protection contre &HFLHVWQRUPDODSUqVTXHOHFRQJpODWHXUDLWpWp

les surcharges.

arrêté.

Porte ou couvercle laissé ouvert.
Ouverture trop fréquente ou trop prolongée du couvercle. Phénomène normal par temps très humide.

Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche le couvercle de se fermer. Ouvrez moins fréquemment le couvercle.
Essuyez les surfaces.

NOTE :1HUHQYRH]SDVO¶DSSDUHLODXPDJDVLQRYRXVO¶DYH]DFKHWp/HFRQJpODWHXUHVWDGPLVVLEOHSRXUOHVHUYLFHjODPDLVRQ Pour le service de garantie, contactez-nous sur electromenagersge.ca,RXDSSHOH]OH

Caractéristiques normales de fonctionnement
&HVSKpQRPqQHVVRQWQRUPDX[HWQ¶LQGLTXHQWSDVXQEHVRLQ de réparation.
/¶H[WpULHXUGXFRQJpODWHXUGHYLHQWFKDXGORUVTXHOHVVWqPH de réfrigération transfère la chaleur de l’intérieur vers l’extérieur à travers les parois extérieures du congélateur.
/HVRQGXPRWHXUGXFRPSUHVVHXUjUHQGHPHQWKDXWHPHQW efficace.

49-1000422 Rev. 1

GARANTIE LIMITÉE

Garantie limitée du congélateur

Electromenagersge.ca
Pour les clients des États-Unis,WRXWHVOHVUpSDUDWLRQVHQYHUWXGHODJDUDQWLHVRQWIRXUQLVSDUQRV&HQWUHGH6HUYLFHG¶8VLQHRX SDUXQWHFKQLFLHQDXWRULVp&XVWRPHU&DUH3RXUSUpYRLUXQHUpSDUDWLRQFRQVXOWH]QRWUHVLWHElectromenagersge.ca ou appelez OH9HXLOOH]DYRLUYRWUHQXPpURGHVpULHHWYRWUHQXPpURGHPRGqOHjSRUWpHGHPDLQORUVTXHYRXVDSSHOH]SRXU obtenir un service.

Pendant la période de :
Un An A compter de la date d’achat initial

GE Appliances remplacera
Toute pièce du congélateur qui s’avère défectueuse en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication. Durant cette période de Un (1) an à partir de la date d’achat d’origine, GE Appliances décidera, à sa discrétion, de remplacer ou de réparer l’appareil défectueux. ‘DQVO¶pYHQWXDOLWpR*($SSOLDQFHVGpFLGHUDLWGHUpSDUHUO¶DSSDUHLOGXUDQWFHWWHSpULRGHGH garantie limitée de un (1) an, GE Appliances fournira toute pièce du congélateur qui s’avère GpIHFWXHXVHVXLWHjXQYLFHGHPDWLqUHRXGHIDEULFDWLRQHWDVVXPHUDWRXVOHVFRWVGHPDLQ d’oeuvre et de service associés au remplacement de la pièce défectueuse. Dans l’éventualité R*($SSOLDQFHVGpFLGHUDLWGHUHPSODFHUO¶DSSDUHLOGXUDQWFHWWHSpULRGHGHJDUDQWLHOLPLWpH de un (1) an, elle pourra procéder en vous remettant un certificat échangeable contre un produit de remplacement chez un détaillant.

Ce qui n’est pas couvert :

Toute visite à votre domicile pour vous expliquer le fonctionnement de l’appareil.
Mauvaise installation, livraison ou entretien. 7RXWHGpIHFWXRVLWpGXSURGXLWORUVTX¶LOHVWXWLOLVpGHIDoRQ
abusive, ou à des fins commerciales ou à toute autre fin que celle pour laquelle il a été conçu.
3HUWHGHVDOLPHQWVGHjODGpWHULRUDWLRQ
‘RPPDJHVXELDSUqVODOLYUDLVRQ
/HUHPSODFHPHQWGHVIXVLEOHVRXOHUpHQFOHQFKHPHQWGHV disjoncteurs.

7RXWGRPPDJHDXSURGXLWDWWULEXDEOHjXQDFFLGHQWXQ incendie, une inondation ou un cas de force majeure.
7RXWGRPPDJHGLUHFWRXLQGLUHFWDWWULEXDEOHjXQH défectuosité éventuelle de l’appareil.
/HVHUYLFHV¶LOHVWLPSRVVLEOHG¶DYRLUDFFqVDXSURGXLWSRXU ce faire.
/HVFRWVDVVRFLpVORUVTXH*(GpFLGHGHUHPHWWUHDX consommateur un certificat échangeable contre un produit de remplacement.

EXCLUSION DES GARANTIES TACITES – Votre recours exclusif est l’échange du produit suivant les modalités de la Garantie Limitée. Toutes garanties tacites, y compris les garanties de valeurs marchandes ou d’adéquation à des fins particulières, sont limitées à une durée d’un an ou à la durée la plus courte autorisée par la loi.

Pour les clients des États-Unis : &HWWHJDUDQWLHOLPLWpHHVWpWHQGXHjO¶DFKHWHXUG¶RULJLQHHWDX[SURSULpWDLUHVVXLYDQWVSRXUWRXW SURGXLWDFKHWpSRXUXQHXWLOLVDWLRQGRPHVWLTXHDX[eWDWV8QLV6LOHSURGXLWHVWLQVWDOOpGDQVXQHUpJLRQRQHVHWURXYHDXFXQ réparateur autorisé GE Appliances, vous devrez peut-être assumer les frais de transport ou apporter l’appareil à un centre de VHUYLFHDXWRULVp*($SSOLDQFHV(Q$ODVNDFHWWHJDUDQWLHOLPLWpHH[FOXWOHFRWG¶H[SpGLWLRQRXGHGpSDQQDJHjYRWUHGRPLFLOH
&HUWDLQVpWDWVQ¶DFFHSWHQWSDVG¶H[FOXVLRQRXGHOLPLWHVDX[GRPPDJHVLQGLUHFWVFRQVpFXWLIV&HUWDLQVGURLWVSDUWLFXOLHUV vous sont dévolus en vertu de la présente garantie limitée et peuvent s’accompagner d’autres droits qui varient selon votre lieu de résidence. Pour connaître vos droits juridiques, veuillez consulter le bureau local ou le bureau d’état des affaires aux consommateurs ou le Procureur Général de votre état.
Garant : États-Unis : GE Appliances, a Haier company Louisville, KY 40225
Pour les consommateurs canadiens: &HWWHJDUDQWLHHVWpWHQGXHjO¶DFKHWHXUG¶RULJLQHHWDX[SURSULpWDLUHVVXLYDQWVSRXUWRXW SURGXLWDFKHWpDX[&DQDGDSRXUXQHXWLOLVDWLRQGRPHVWLTXHDX&DQDGD/HVHUYLFHjGRPLFLOHHQYHUWXGHODJDUDQWLHVHUDIRXUQL GDQVOHVUpJLRQVRLOHVWGLVSRQLEOHHWR0&&RPPHUFLDO,QFHVWLPHUDLVRQQDEOHGHOHIRXUQLU
Garant Canada : MC Commercial Inc, Burlington, Ontario, L7R 5B6

$JUDIH]YRWUHIDFWXUHLFL3RXUEpQp¿FLHUGXVHUYLFHGHUpSDUDWLRQ sous garantie, une preuve de la date d’achat initial est nécessaire.

49-1000422 Rev. 1

11

SOUTIEN AU CONSOMMATEUR

Soutien au consommateur
Site Web de GE Appliances
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de GE $SSOLDQFHVKHXUHVSDUMRXUWRXVOHVMRXUVGHO¶DQQpH9RXVSRXYH]DXVVLWURXYHUG¶DXWUHVIRUPLGDEOHVSURGXLWV *($SSOLDQFHVHWWLUHUDYDQWDJHGHWRXVQRVVHUYLFHVG¶DVVLVWDQFHHQOLJQH$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com $X&DQDGDGEAppliances.ca
Enregistrez votre électroménager
(QUHJLVWUH]YRWUHQRXYHODSSDUHLOHQOLJQHDXPRPHQWTXLYRXVFRQYLHQWOHPLHX[/¶HQUHJLVWUHPHQWGHYRWUHSURGXLW dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se trouve dans l’emballage de votre appareil. $X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/register $X&DQDGDProdsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Service de réparation
8QVHUYLFHGHUpSDUDWLRQH[SHUW*($SSOLDQFHVVHWURXYHjTXHOTXHVSDVGHFKH]YRXV5HQGH]YRXVVXUQRWUHVLWH et programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année. $X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/service RXFRPSRVH]OHGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX $X&DQDGDGEAppliances.ca/en/support/service-requestRXFRPSRVH]OH
Prolongation de garantie
Procurez-vous une prolongation de garantie GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur pendant la durée de votre garantie. Vous pouvez vous la procurer en ligne en tout temps. Les services GE $SSOLDQFHVVHURQWWRXMRXUVGLVSRQLEOHVDSUqVO¶H[SLUDWLRQGHODJDUDQWLH$X[eWDWV8QLV GEAppliances.com/extended-warrant yRXFRPSRVH]OHGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX $X&DQDGD GEAppliances.ca/en/support/purchase-extended-warrantyRXFRPSRVH]OH
Pièces et accessoires
Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs appareils peuvent recevoir GLUHFWHPHQWjODPDLVRQGHVSLqFHVRXDFFHVVRLUHVOHVFDUWHV9,6$0DVWHU&DUGHW’LVFRYHUVRQWDFFHSWpHV &RPPDQGH]HQOLJQHKHXUHVSDUMRXU $X[eWDWV8QLVGEApplianceparts.comRXSDUWpOpSKRQHDXGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.
/HVFRQVRPPDWHXUVDX&DQDGDGRLYHQWFRQVXOWHUOHVSDJHVMDXQHVSRXUFRQQDvWUHOHFHQWUHGHVHUYLFH0DEHOH plus proche, visiter notre site Web au GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessories ou composer le
Communiquez avec nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances, communiquez avec nous depuis notre site Web en fournissant tous les détails dont votre numéro de téléphone, ou écrivez à :
$X[eWDWV8QLV*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.< GEAppliances.com/contact
$X&DQDGD’LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU/DQH_0RQFWRQ1%(&0 GEAppliances.ca/en/contact-us

12

49-1000422 Rev. 1

FREEZERS HORIZONTALES

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 3
USO DEL FREEZER. . . . . . . . . . . . . .5
Instrucciones para descongelar . . . . . . . . . . . . .6
ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . .7
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
SOLUCIONAR PROBLEMAS . . .9
Características de funcionamiento normales . . . . . . . . . . . . . . . . .10
GARAN T Í A LI M I T ADA . . . . . . . . .11
SERV I CI O AL CON SU M I DOR .12

MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION
Modelo con descongela miento manual:
FCM5, FCM7
ESPAÑOL

Escriba los números de modelo y de serie aquí: Número de modelo : ______ Número de serie: _________ Los encontrará en una placa en la parte superior central detrás de la unidad
49-1000422 Rev. 1 05-22 GEA

GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.

2

49-1000422 Rev. 1

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA MÁQUINA

ADVERTENCIA $¿QGHUHGXFLUHOULHVJRGHLQFHQGLRH[SORVLyQGHVFDUJDVHOpFWULFDVROHVLRQHVDOXVDUVX
refrigerador, siga estas precauciones básicas de seguridad:

( VWHIUHH]HUVHGHEHUiLQVWDODUXELFDUDGHFXDGDPHQWH de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de

$ ILQGHHYLWDUULHVJRVGHTXHORVQLxRVVXIUDQDVIL[LD o queden atrapados, retire la tapa del freezer antes de

ser usado.

deshacerse o dejar de usar el mismo.

‘ HVHQFKXIHHOIUHH]HUDQWHVGHKDFHUUHSDUDFLRQHVD sea reemplazar una lámpara de luz o hacer una limpieza. NOTA: La corriente que va al freezer no puede ser desconectada por ninguna configuración del panel de control. NOTA: Las reparaciones deberán ser realizadas por un Profesional del Servicio Técnico calificado.
5HHPSODFHWRGDVODVSLH]DVSDQHOHVDQWHVGHOXVR
0 DQWHQJDFXDOTXLHUPDWHULDOYDSRUHVLQIODPDEOHV alejados del refrigerador.
1 RJXDUGHVXVWDQFLDVH[SORVLYDVWDOHVFRPRODWDV de aerosoles con propelentes inflamables en este electrodoméstico.
1RXVHXQSURORQJDGRU

3 DUDHYLWDUOHVLRQHVJUDYHVRODPXHUWHORVQLxRVQRVH deberán parar sobre ni jugar en o con el electrodoméstico.
Los niños y las personas con capacidad física, sensorial o mental reducida o con falta de experiencia y conocimiento podrán usar este electrodoméstico sólo si son supervisados o les fueron dadas instrucciones sobre un uso seguro y entienden los riesgos involucrados.
Este electrodoméstico fue diseñado para uso hogareño y para aplicaciones similares tales como: áreas de personal de cocina en tiendas, oficinas y otros espacios laborales; casas de campo; por clientes en hoteles, moteles, hostales y otros espacios residenciales, catering y aplicaciones no minoristas similares.

PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de lesiones al usar el freezer, siga estas precauciones básicas.

1 ROLPSLHHOIUHH]HUFRQDJXDFDOLHQWHFXDQGRVH encuentre frío. Los componentes se pueden romper si son expuestos a cambios de temperatura repentinos o impactos, tales como sacudones o caídas.

1 RWRTXHODVVXSHUILFLHVIUtDVGHOFRPSDUWLPLHQWRGHO freezer cuando las manos estén húmedas o mojadas, ya que la piel se podrá adherir a estas superficies extremadamente frías.

0 DQWHQJDORVGHGRVIXHUDGHORVHVSDFLRVGH³ULHVJRGH lastimaduras”; los espacios de despeje entre la tapa y el gabinete son necesariamente pequeños. Tenga el cuidado de cerrar las puertas cuando haya niños dentro del área.

1 RYXHOYDDFRQJHODUFRPLGDVTXHKDDQHVWDGR totalmente congeladas en forma previa.

ADVERTENCIA

RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN Refrigerantes Inflamables

Este electrodoméstico cuenta con refrigerante isobutano, también conocido como R600a, un gas natural con alto nivel de compatibilidad medioambiental. Sin embargo, también es combustible. Siga las advertencias que figuran a continuación, a fin de reducir el riesgo de lesiones o daños sobre la propiedad.
1. Al mover, instalar y operar el electrodoméstico, se deberá
tener cuidado de no dañar la tubería del refrigerante.
2. El servicio técnico sólo debe ser realizado por personal

4. Mantenga las aberturas de ventilación en el espacio de protección del electrodoméstico o en la estructura incorporada libres de obstrucción.
5. 1RXVHGLVSRVLWLYRVPHFiQLFRVXRWURVPHGLRVSDUD acelerar el proceso de descongela miento.
6. 1RGDxHHOFLUFXLWRGHOUHIULJHUDQWH 7. 1RXVHGLVSRVLWLYRVHOpFWULFRVGHQWURGHOFRPSDUWLPLHQWRGH
almacenamiento de comida del electrodoméstico.

autorizado del servicio. Use sólo piezas del servicio

autorizadas por el fabricante

3. ‘HVFDUWHHOHOHFWURGRPpVWLFRGHDFXHUGRFRQODV Regulaciones Federales y Locales. El refrigerante inflamable y el material aislante inflamable usados requieren procedimientos de descarte especiales. Comuníquese con las autoridades locales para descartar su electrodoméstico de forma ambientalmente segura.

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

49-1000422 Rev. 1

3

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA MÁQUINA

INSTALLATION

ADVERTENCIA

RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN

Mantenga cualquier material y vapores inflamables alejados del freezer. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o la muerte.

CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD

ADVERTENCIA

RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA

Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables.

1RHOLPLQHHOFDEOHGHFRQH[LyQDWLHUUD

1RXVHXQDGDSWDGRU

1RXVHXQSURORQJDGRU

Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir la muerte, incendios o descargas eléctricas.

Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Para su seguridad personal, este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra.

El cable de corriente de este electrodoméstico cuenta con un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas eléctricas por parte del mismo.
Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el enchufe esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente FRQHFWDGRDWLHUUD1RXVHXQDGDSWDGRU
El freezer deberá estar siempre conectado a un enchufe específico con un índice de voltaje equivalente al que figura en la placa de calificación.

Se requiere un suministro eléctrico con fusible y conexión a tierra de 115 voltios de CA, 60 Hz, 15 o 20 amperes. Esto garantiza el mejor funcionamiento y además previene la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables.
1XQFDGHVHQFKXIHHOUHIULJHUDGRUWLUDQGRGHOFDEOHGH corriente. Siempre tome su enchufe firmemente y empuje el mismo hacia fuera para retirarlo.
Inmediatamente interrumpa el uso de un cable de suministro de corriente dañado. Si el cable de corriente se encuentra dañado, su reemplazo deberá ser realizado por un profesional calificado del servicio técnico, utilizando una pieza del servicio técnico autorizada por el fabricante.
Al alejar el freezer de la pared, se deberá tener cuidado de que no ruede sobre ni dañe el cable de corriente.

FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ANTIGÜO CONGÉLATEUR

ADVERTENCIA PELIGRO DE SUFFOCATION Y ENTRAPMENT

El incumplimiento de estas instrucciones de eliminación puede causar la muerte o lesiones graves.

IMPORTANTE: Que un niño quede atrapado o que sufra una asfixia no son problemas del pasado. Los refrigeradores antiguos o abandonados aún son peligrosos, incluso aunque VHFRQVHUYHQSRU³VyORXQRVSRFRVGtDV´6LVHGHVKDUiGH su antiguo refrigerador, siga las siguientes instrucciones a fin de evitar accidentes.

Antes de Descartar su Antiguo Refrigerador o Congélateur:
Retire la tapa del congelador.
‘HMHORVHVWDQWHVHQVXOXJDUGHPRGRTXHORVQLxRVQR puedan trepar dentro con facilidad.

Cómo Eliminar Refrigerantes y Gomaespumas:
‘HVFDUWHHOHOHFWURGRPpVWLFRGHDFXHUGRFRQODV5HJXODFLRQHV)HGHUDOHV/RFDOHV(OUHIULJHUDQWHLQIODPDEOHHOPDWHULDO aislante inflamable usados requieren procedimientos de descarte especiales.. Comuníquese con las autoridades locales para descartar su electrodoméstico de forma ambiental mente segura.

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

4

49-1000422 Rev. 1

USO DEL FREEZER

Uso del Freezer

Cómo poner el congelador en funcionamiento

1. Limpie el interior del freezer con una solución suave de bicarbonato y agua (consulte la sección de Cuidado y Limpieza).
2. Conecte el cable al tomacorriente.

3. Asegúrese de que el control de temperatura esté configurado en 4.
4. Permita que el freezer funcione durante por lo menos cuatro horas antes de colocar comida dentro del mismo.

Control de Temperatura
La selección de la temperatura de congelamiento se realiza configurando el control de “Min” a “Max” (lo más frío).
Si desea temperaturas más frías o más calientes, ajuste el control un paso por vez.
Espere varias horas luego de cada ajuste de a un paso, de modo que la temperatura del freezer se estabilice.
Girar el control a la posición OFF (Apagado) detiene el proceso de enfriamiento, pero no apaga el freezer.

Luz de Encendido (en algunos modelos)
La Luz de Encendido indica que el freezer está correctamente conectado a la corriente eléctrica. La luz brilla incluso cuando el control de temperatura se encuentra apagado.
Cerradura con Eyector de Llave
La cerradura posee un resorte, de modo que la llave no pueda ser dejada en la misma. Para bloquear o desbloquear, presione la llave mientras la esté girando. Si se pierde la llave, comuníquese con su vendedor para un reemplazo o visite GEApplianceParts.com. Al solicitar una llave de reemplazo, siempre dé los números de modelo y serie del freezer.
ADVERTENCIA
A fin de evitar que un niño quede atrapado, guarde la llave fuera del alcance de los niños y lejos del freezer.

49-1000422 Rev. 1

5

USO DEL FREEZER: Instrucciones para descongelar

Instrucciones para descongelar

En la mayoría de los climas, la descongelación será necesaria sólo dos veces por año.
Para que su freezer funcione de forma más eficiente, no permita que se acumule más de ½” (13 mm) de escarcha.

ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO O
EXPLOSIÓN. 6HXVyXQUHIULJHUDQWHLQÀDPDEOH A fin de eliminar la escarcha, raspe con una espátula o raspador de plástico o madera. 1RXVHXQSLFRGHKLHORR un instrumento de metal con forma puntiaguda, ya que esto podrá perforar el revestimiento del freezer y luego la tubería refrigerante inflamable detrás de éste.
1RXVHQLQJ~QGLVSRVLWLYRHOpFWULFRSDUDGHVFRQJHODUVX refrigerador.

Para un descongelamiento completo
1. Gire la perilla de control de temperatura a la posición OFF (Apagar) y desenchufe el freezer.
2. Retire toda la comida y coloque la misma en cajas de cartón corrugado, bolsas con aislante, refrigeradores para picnic, etc. Use toallas y papeles de diario como aislante, según sea necesario.
3. Con la puerta/ tapa abierta, use ollas con agua caliente para que la escarcha se afloje de forma rápida. Retire las piezas grandes antes de que se derritan.
Los modelos con baúl cuenta con un drenaje del agua descongelada en el frente. Retire la tapa del desagüe de la descongelación desde la parte exterior y el tapón de desagüe dentro del gabinete.
NOTA: Podrá gotear agua del reborde trasero del protector de la tapa durante el descongelamiento. Esto es normal. El hielo se acumula en el aislante de la tapa cuando la misma es abierta para agregar o retirar comida, y se derrite al realizar la descongelación.

4. Retire el excedente de agua con una esponja del fondo del freezer a medida que se vaya acumulando, a fin de evitar desbordes.
5. Luego de la descongelación, limpie el interior del freezer (lea la sección Cuidado y Limpieza).
6. Reemplace el enchufe del drenaje dentro del gabinete y la tapa en el drenaje de descongelación. Pliegue y seque la junta del lado de la tapa donde se encuentra la bisagra.
7. Enchufe el freezer. Regrese el control de temperatura a su posición previa y vuelva a colocar la comida en el freezer.

6

49-1000422 Rev. 1

CUIDADO Y LIMPIEZA

Cuidado y limpieza

Limpieza del congelador
Exterior. Proteja el acabado de pintura. El acabado del exterior del congelador es un acabado de pintura curada de alta calidad. Con el cuidado apropiado, se conservará como nueva y sin óxido durante años. Aplique una capa de cera para pulir aparatos cuando el congelador es nuevo y luego, por lo menos dos veces al año. También se recomienda usar cera para pulir aparatos para retirar los residuos de cinta de las superficies del congelador.
Mantenga limpio el acabado. Use un paño limpio ligeramente humedecido en cera para pulir aparatos o detergente líquido suave para lavar platos. Seque y pula FRQXQSDxRVXDYHOLPSLR1ROLPSLHHOFRQJHODGRUFRQ XQSDxRSDUDODYDUSODWRVVXFLRRXQDWRDOODK~PHGD1R use esponjas limpiadoras, limpiadores en polvo, lejía o limpiadores que contengan lejías.
AVISO: Se deben tomar precauciones al separar el congelador de la pared. Es posible que se dañen todos los tipos de coberturas para pisos, especialmente las coberturas acolchadas y las que tienen superficies en relieve.

,nterior. Limpie el interior del congelador por lo menos una vez al año. Recomendamos desenchufar el congelador antes de limpiarlo. Si no fuera posible, exprima el exceso de humedad de la esponja o del paño cuando se limpie alrededor de botones, bombillas o controles.
Use agua caliente y una solución de bicarbonato de sodio– aproximadamente una cucharada (15 ml) de bicarbonato de sodio por cada cuarto (1 litro) de agua. Enjuague bien FRQDJXDVHTXH1RXVHSROYRVOLPSLDGRUHVQLRWURV OLPSLDGRUHVDEUDVLYRV12ODYHSLH]DVGHVPRQWDEOHV en el lavavajillas.
Una caja de bicarbonato de sodio abierta absorberá los olores viciados del congelador. Cambie la caja cada tres meses.

En caso de interrupción prolongada del suministro eléctrico

0DQWHQJDODWDSDGHOFRQJHODGRUFHUUDGD(OFRQJHODGRU mantendrá los alimentos congelados durante 24 horas siempre que no permita el ingreso de aire cálido.
6LHOFRQJHODGRUQRUHFLEHHQHUJtDGXUDQWHKRUDVR PiVDJUHJXHKLHORVHFR’HMHHOKLHORHQWUR]RVJUDQGHV Agregue más hielo según sea necesario.

PRECAUCIÓN La manipulación de hielo seco puede
causar congelamiento en las manos; se recomienda el uso de guantes o de otro tipo de protección.
6LQRHVSRVLEOHFRQVHJXLUKLHORVHFRWUDVODGHORVDOLPHQWRV a un armario para alimentos congelados hasta que se restablezca el suministro eléctrico.

En caso de mudanza
Gire el control de temperatura hasta OFF (Apagado). ‘HVFRQHFWHHOHQFKXIHGHDOLPHQWDFLyQGHOWRPDFRUULHQWHGH pared. Retire los alimentos, descongele (en los modelos con ‘HVFRQJHODPLHQWRPDQXDOOLPSLHHOFRQJHODGRU
Asegure todos los elementos sueltos como canastas pegándolos con cinta adhesiva en su lugar para evitar daños.

Asegúrese de que el freezer permanezca en la posición de parado durante la mudanza y en el vehículo. El freezer debe estar asegurado en el vehículo a fin de evitar movimientos. Proteja el exterior del congelador con una manta.

Preparación para vacaciones
A fin de mantener el freezer en funcionamiento durante las vacaciones, asegúrese de que la corriente de su casa no sea desconectada. Para una protección segura de los componentes del freezer, es recomendable solicitar a un vecino que controle el suministro de corriente y el funcionamiento del freezer cada 48 horas.
En caso de vacaciones o ausencias prolongadas, es preferible mover las comidas congeladas a un casillero de almacenamiento de forma temporaria. Si dejará el freezer vacío, desconecte el cable de corriente del tomacorriente. Para evitar la formación de olores, coloque una caja abierta de bicarbonato de sodio en el freezer y deje su puerta/ tapa abierta.

Cuando el freezer no esté en funcionamiento, se podrá dejar en una casa o habitación sin calefacción sin que se produzcan daños sobre el gabinete o el mecanismo.

49-1000422 Rev. 1

7

INSTALACIÓN

Pasos previos a la instalación

Lea estas instrucciones por completo y con cuidado.

Ubicación del congelador

El freezer deberá ser convenientemente ubicado para el uso diario en un lugar seco y con buena ventilación.
1RLQVWDOHHOIUHH]HUHQOXJDUHVGRQGHODWHPSHUDWXUDVHD inferior a 0ºF o superior a los 110ºF, ya que esto impedirá que se mantengan las temperaturas adecuadas.
Asegúrese de instalar el freezer en un piso lo suficientemente fuerte como para darle un buen apoyo cuando esté completamente lleno.

1RLQVWDOHHOIUHH]HUHQXQDXELFDFLyQH[SXHVWDDODJXDGH lluvia o en contacto directo con la luz solar.
El freezer deberá estar posicionado de forma sólida en el piso, si funcionará en su máxima capacidad. Su freezer cuenta con patas niveladores ajustables que pueden ser giradas para un posicionamiento sólido en caso de que el piso esté desnivelado. Si el lugar elegido para el freezer posee humedad, coloque soportes de 2 x 4 (51 mm x 102 mm) debajo de toda su longitud para asegurar un apoyo adecuado.

Despejes
En todos los modelos, deje 3″ (76 mm) en la parte superior, trasera y lateral para una circulación apropiada de aire.’HMH suficiente espacio sobre la parte superior de la tapa para abrir la misma
Retiro de la Tapa
PRECAUCIÓN RIESGO AL LEVANTAR La tapa es pesada.Use ambas manos para asegurar la tapa antes de levantar la misma.
PRECAUCIÓN RESORTE DE LA BISAGRA BAJO TENSIÓN Si es necesario retirar la tapa, siga estos pasos:
1. Retire cada una de las tapas de la bisagra superior, tomando los costados y empujando hacia arriba. Retire cada una de las tapas de la bisagra inferior, tomando los costados y empujando hacia abajo.
Tapa de la Bisagra Superior

2. Abra la tapa hasta su posición máxima. (Las bisagras quedan de la forma más suelta en esta posición).
3. Afloje, sin retirar, los 4 tornillos de la parte inferiorde la bisagra que se encuentra montada al gabinete.

Tornillos de la bisagra que VHUiQDÀRMDGRV

Tornillos de la bisagra que VHUiQDÀRMDGRV

Tapa de la Bisagra Inferior

4. Levante la tapa hasta que los tornillos queden alineados con las aberturas ranuradas más grandes en la parte inferior de la bisagra. Cada bisagra aún se encuentra adherida a la tapa por los 4 tornillos.
5. Para reinstalar la tapa, siga los pasos de modo inverso. Ajuste todos los tornillos de las bisagras, pero no ajuste en exceso para evitar dañar la capa de pintura. Reinstale las tapas de las bisagras.

8

49-1000422 Rev. 1

CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Consejos para la Solución de Problemas… Antes de solicitar el servicio técnico

¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar reparaciones.

Problema
El congelador no funciona o la Luz de encendido está apagada
El congelador arranca/ se detiene con demasiada frecuencia
El congelador opera demasiado tiempo
Funcionamiento ruidoso o el gabinete vibra
La temperatura del congelador es demasiado alta Los alimentos se descongelan
La temperatura del congelador es demasiado baja Se forma humedad en la parte externa del gabinete

Causas Posibles
El control de temperatura está en la posición OFF. El congelador está desenchufado. Fusible fundido/interruptor de circuito roto. Se dejó la puerta/ tapa abierta.
Abrir la tapa con mucha frecuencia o por mucho tiempo. El control del temperatura está en un nivel demasiado frío. Se dejó la tapa abierta. Abrir la tapa con mucha frecuencia o por mucho tiempo. El control del temperatura está en un nivel demasiado frío. El espacio para circulación de aire alrededor del gabinete no es adecuado. El piso posiblemente sea débil, lo que hace que el congelador vibre cuando funciona el compresor. El gabinete no está firme en el piso.
Se dejó la tapa abierta. Abrir la tapa con mucha frecuencia o por mucho tiempo. El control de temperatura está en la posición OFF. El congelador está desenchufado.
Fusible fundido/interruptor de circuito roto. Se dejó la tapa abierta. Abrir la tapa con mucha frecuencia o por mucho tiempo. El control del temperatura está en un nivel demasiado frío.
No es extraño durante períodos de alta humedad.

Qué hacer
Mueva el control a una configuración de temperatura.
Empuje la clavija completamente en el enchufe. Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.
Controle que no haya paquetes que impidan que la puerta/ tapa se cierre. Abra la tapa con menos frecuencia.
Vea Uso del Freezer
Revise si hay un paquete que mantiene la tapa abierta. Abra la tapa con menos frecuencia.
Vea Uso del Freezer
Vea Pasos previos a la instalación
Asegúrese de que el freezer esté ubicado en un piso sólido y use cuñas, según sea necesario, para nivelar la unidad.
Consulte la sección sobre Preparación para la instalación del freezer. Use cuñas, según sea necesario, para nivelar la unidad. Revise si hay un paquete que mantiene la tapa abierta. Abra la tapa con menos frecuencia.
Gire el control de temperatura hasta una configuración entre 1 y 7 Empuje la clavija completamente en el enchufe. Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.
Revise si hay un paquete que mantiene la tapa abierta. Abra la tapa con menos frecuencia.
Vea Uso del Freezer
Seque la superficie con un paño suave.

49-1000422 Rev. 1

9

CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Consejos para la Solución de Problemas… Antes de solicitar el servicio técnico

Problema La luz interior no funciona (en algunos modelos).
La tapa no se cierra completamente sola Tiempo de arranque lento después de estar desconectado Acumulación excesiva de escarcha

Causas Posibles No hay corriente en el tomacorriente. El freezer se encuentra desenchufado.
La lámpara se quemó. Paquete mantiene la tapa abierta.

Qué hacer Reemplace los fusibles o reinicie el disyuntor. Presione el enchufe completamente dentro del tomacorriente. Reemplace la lámpara. Mueva el paquete a una ubicación diferente.

Protección contra sobrecarga incorporada.

Esto es normal luego de estar apagado.

Se dejó la tapa abierta.
Abrir la tapa con mucha frecuencia o por mucho tiempo. No es extraño durante períodos de alta humedad.

Revise si hay un paquete que mantiene la tapa abierta. Abra la tapa con menos frecuencia.
Seque la superficie.

NOTA: 1RGHYXHOYDHOIUHH]HUDODWLHQGDGRQGHORDGTXLULy8VWHGFXHQWDFRQHOVHUYLFLRWpFQLFRHQHOKRJDUSDUDHVWHIUHH]HU Para el servicio de garantía, comuníquese con nosotros a través de GEAppliances.com, o llamando al 800.GE.CARES (U.S.), o 1.800.561.3344 (Canadá).

Características de funcionamiento normales

Todo esto es normal y no indica necesidad de servicio.
*DELQHWHH[WHULRUWLELRDPHGLGDTXHHOVLVWHPDGH refrigeración transfiere calor desde el interior hacia el exterior a través de las paredes externas del gabinete.
6RQLGRGHPRWRUFRPSUHVRUGHDOWDHILFLHQFLD

10

49-1000422 Rev. 1

GARANTÍA LIMITADA

Garantía limitada del congélateur

GEAppliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Servicio al Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del servicio técnico, visítenos en GEAppliances.com/service, o comuníquese al 800.
GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles.

Por el Período de:
Un Año ‘HVGHODIHFKDGHOD compra original

GE Appliances Reemplazará
&XDOTXLHUSLH]DGHOIUHH]HUTXHIDOOHGHELGRDXQGHIHFWRHQORVPDWHULDOHVRODIDEULFDFLyQ’XUDQWHHVWH período de Un Año desde la fecha de compra original, GE Appliances elegirá, de acuerdo a su decisión, UHHPSOD]DURUHDOL]DUHOVHUYLFLRWpFQLFRVREUHODXQLGDGGHIHFWXRVD’XUDQWHHVWDJDUDQWtDOLPLWDGDGHXQ año, si GE Appliances decide realizar el servicio técnico sobre la unidad, GE Appliances brindará cualquier pieza del freezer que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación y, sin costo, todos los VHUYLFLRVUHODFLRQDGRVFRQHOUHHPSOD]RGHODSLH]DGHIHFWXRVD’XUDQWHHVWDJDUDQWtDOLPLWDGDGHXQDxR si GE Appliances decide reemplazar la unidad, puede hacer esto brindándole un certificado reembolsable en una tienda minorista por un producto de reemplazo.

Qué No Cubrirá GE Appliances:
Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle sobre cómo usar el producto.
Instalación inadecuada, entrega o mantenimiento. Fallas del producto en caso de abuso, mal uso, o uso
para propósitos diferentes al original o uso comercial. Pérdida de alimentos por mal estado. Daño causado después de la entrega. Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de
disyuntores.

Daños ocasionados sobre el producto por accidente, incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
Daños consecuentes o incidentales causados por posibles defectos de este producto.
Producto no accesible para brindar el servicio requerido. Costos asociados cuando GE decide entregar al
consumidor un certificado como forma de reemplazo del producto.

EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS–Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Para los clientes de EE.UU. Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le da derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Garante US: GE Appliances, a Haier company Louisville, KY 40225
Para Clientes en Canadá: Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de Canadá. El servicio técnico hogareño de la garantía será brindado en áreas donde MC Commercial Inc. se encuentre disponible y lo considere apropiado.
Warrantor Canada: MC Commercial Inc., Burlington, Ontario, L7R 5B6

Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.

49-1000422 Rev. 1

11

SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR

Soporte para el Consumidor
Sitio Web de GE Appliances
¢’HVHDUHDOL]DUXQDFRQVXOWDRQHFHVLWDDXGDFRQVXHOHFWURGRPpVWLFR”£,QWHQWHDWUDYpVGHO6LWLR:HEGH*($SSOLDQFHVODV 24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de GE Appliances y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia. En EE.UU.: GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. En EE.UU.: GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: GEAppliances.com/service o comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de atención comercial.
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de GE Appliances aún estarán allí cuando su garantía caduque. En EE.UU.: GEAppliances.com/extended-warranty o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de atención comercial.
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de SLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHVVHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG’LVFRYHU2UGHQHKRDWUDYpVGH Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: GEApplianceparts.com o de forma telefónica al 877.959.8688 durante el horario de atención comercial. Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a: En EE.UU.: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225 GEAppliances.com/servic

12

49-1000422 Rev. 1


More Manuals From GE Appliances