Loading manuals...

Rollei Studio Pro 400 HHS Studio Flash Manual


Rollei Studio Pro 400 HHS Studio Flash Manual Image

Studio Pro 400 HHS Studio Flash

Product Information:

The Studio Pro 400 / 600 / 800 / 1200 is a high-speed sync
studio flash designed for professional photography. It features
various functions and settings to provide optimal lighting for
studio shoots. The flash is equipped with a glass protector,umbrella holder, umbrella lock, lamp stand lock, carrying handle,group indicator, Bowens S-Type connector, LED modeling light,release button, wireless signal button, flash mode button, test flash button, power on/off switch, power cable connection,multi-mode button, photo cell (infrared sensor), adjustment knob,modeling light/signal tone button,

and sync port. The flash also
has a tilt-lock mechanism and comes with an easy cap for
protection.

Product Usage Instructions:

  1. Before the first use, read the operating instructions and
    safety instructions carefully.
  2. Ensure that the flash is securely connected to a power
    source.
  3. Attach the glass protector to the flash to prevent damage to
    the flash tube.
  4. If using an umbrella, insert it into the umbrella holder and
    lock it in place using the umbrella lock.
  5. Secure the flash to a lamp stand using the lamp stand
    lock.
  6. Use the carrying handle for easy transportation of the
    flash.
  7. Connect the flash to compatible devices using the Bowens S-Type
    connector.
  8. Adjust the power settings using the adjustment knob. The power
    value is displayed on the LCD screen.
  9. Activate the multi-mode by pressing the multi-mode button. Use
    the adjustment knob to set the number of flashes per second (blitz
    frequency) and press the multi-mode button again to confirm.
  10. In multi-mode, the flash will continuously fire at the set
    frequency to capture multiple images of a subject.
  11. For wireless triggering, press the wireless signal button and
    adjust the settings accordingly.
  12. Press the flash mode button to switch between different flash
    modes (normal, freeze, HSS, synchronization).
  13. Press the test flash button to manually trigger a test flash
    for preview purposes.
  14. Turn on/off the flash using the power on/off switch.
  15. Connect the power cable to the flash for power supply.
  16. Use the photo cell (infrared sensor) to detect external light
    sources and trigger the flash accordingly.
  17. Use the modeling light/signal tone button to control the
    modeling light and adjust the signal tone settings.
  18. Connect external devices using the sync port for synchronized
    triggering.
  19. Ensure to follow safety guidelines mentioned in the safety
    instructions section of the user manual.

Note: For detailed technical specifications and disposal
instructions, please refer to the user manual provided with the
product.

View Fullscreen

Studio Pro 400 / 600 / 800 / 1200
HSS-Studioblitz | HSS Studio Flash
ANLEITUNG AUF DEUTSCH MANUAL IN ENGLISH
www.rollei.de

Inhaltsverzeichnis
Vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Zeichenerklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Übersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Konformität . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
DEUTSCH

3
Content
Before the First Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Explanation of Symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

4 Vor dem ersten Gebrauch
Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zusammen mit dem Gerät für den späteren Gebrauch auf . Sollten andere Personen dieses Gerät nutzen, so stellen Sie ihnen diese Anleitung zur Verfügung . Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, gehört diese Anleitung zum Gerät und muss mitgeliefert werden .
Zeichenerklärung
Die folgenden Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung, auf dem Blitz oder auf der Verpackung verwendet .
Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle maßgeblichen Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums . Mit diesem Zeichen gekennzeichnete Produkte werden mit Wechselstrom betrieben . Bei der Schutzklasse I (Schutzerdung) sind alle elektrisch leitfähigen Gehäuseteile des Gerätes mit dem Schutzleiter verbunden . Nur für innen . Geräte mit diesem Zeichen dürfen nur im Haus betrieben werden (trockene Umgebung) .
DEUTSCH

Übersicht
1

2

3

4

1 Glasschutz

2 Schirmhalterung

3 Schirm-Verriegelung

4 Lampenstativ-Verriegelung

5 Tragegriff

6 Gruppenindikator

7 Bowens S-Type Anschluss

8 Blitzröhre

9 LED-Einstelllicht

10 Entriegelungsknopf

für Zubehör

11

11 Funksignal-Taste

12

12 Blitzmodus-Taste

13

13 Testblitz-Taste

14 Ein-/Ausschalter

14

15 Netzkabel-Anschluss

16 Multi-Modus-Taste

15

17 Fotozelle (Infrarot-Sensor)

18 Menü-/Return-Taste

19 Einstellungsknopf

20 Einstelllicht-/Signalton-Taste

21 SYNC-Anschluss

22 Neiger-Feststellung

5
5
6 7 8 9 10
16 17 18 19 20 21
22

6 Übersicht
Drahtloses Empfängersignal Drücken Sie kurz auf die Funksignal-Taste, und drehen Sie den Einstellknopf, um die Signalquelle des Funksenders einzustellen . Drücken Sie zur Bestätigung den Einstellknopf, und das Funksignal-Symbol hört auf zu blinken .
Drahtloses Signal entsprechend dem Auslöser Drahtlose Fernbedienung TTL-ALL: (Integrierter Blitzschuh-Sender) ­ Profi Funksender Mark II TTL-C (Canon-Fernbedienung) TTL-N (Nikon-Fernbedienung) TTL-S (Sony-Fernbedienung) TTL-F (Fujifilm-Fernbedienung) CH/GR (CH & GR-Fernbedienung) Canon RT Radio-,,ID”-Nummern können zwischen 00 ­ 99 / AU eingestellt werden . Blitz und Canon Speedlites können synchronisiert werden, wenn die CH&ID-Nummern gleich bleiben .
DEUTSCH

Übersicht

7

Delay

Multi – Hz

Einstellung der Gruppe Drücken Sie zweimal die Funksignal-Taste, um die Gruppe einzustellen, das Gruppensymbol blinkt . Drehen Sie den Einstellknopf, um die Gruppe einzustellen, drücken Sie den Einstellknopf zur Bestätigung, das GR-Gruppensymbol hört auf zu blinken . GR: A / B / C / D / E / F / G / H / I / J / L / O / P / Q / S / U
Kanaleinstellung CH: 00~31 Drücken Sie die Funksignal-Taste dreimal, um auf den Kanal umzuschalten, und drehen Sie den Einstellknopf, um den Kanal einzustellen . Drücken Sie den Einstellknopf zur Bestätigung, das CH-Kanalsymbol hört auf zu blinken .
Einstellung des Einstelllichts Drücken Sie kurz auf die Einstelllicht-Taste, um das Einstelllicht auf ,,Aus / Proportional / 100% / Individuell” einzustellen . Drücken Sie im individuellen Einstelllichtmodus die Einstelllicht-Taste so lange, bis das Symbol blinkt, drehen Sie den Einstellknopf, um die Helligkeit des Einstelllichts einzustellen und drücken Sie zur Bestätigung den Einstellknopf .

8 Übersicht

Schnittstelle der Menüfunktionen

1

3

5

2

4

6

1 . EasyCap 2 . Delay 3 . Einstellung der Leistungsanzeige 4 . Schlafmodus: 15 / 30 / 60 Minuten 5 . Hintergrundbeleuchtung: 1 / 2 / 3 6 . Firmware-Versionsnr .-Anzeige

DEUTSCH

Bedienung

9

EasyCap · Drücken Sie die Menü-Taste einmal kurz, um zur ,,FN1″ Maskeneinstellungs-
schnittstelle zu wechseln . · Drücken Sie den Einstellknopf lange, um die EasyCap-Funktion einzuschalten,
drehen Sie den Einstellknopf und stellen Sie die Gesamtanzahl der Blitzlichtgruppen im Maskenmodus ein, und drücken Sie den Einstellknopf kurz, um die Blitzanzahl einzustellen . Zum Beispiel bedeutet ,,6 ­ 2″, dass es im Maskenmodus 6 Gruppen von Blitzlichtpositionen gibt, und das aktuelle Blitzlicht wird beim zweiten Auslöser blinken .

Verzögerung (Delay) Drücken Sie zweimal kurz die Menü-Taste, um auf ,,FN2″ umzuschalten, drehen Sie den Einstellknopf und stellen Sie die Verzögerungsblitzzeit ein, drücken Sie kurz den Einstellknopf und schalten Sie die Zeiteinheit um . Delay-Einstellung des Blitzes: 0,00 ~ 30 Sekunden .

Leistungswert-Anzeige dezimal

Leistungswert-Anzeige Bruchzahl

Einstellung der Leistungsanzeige Drücken Sie dreimal die Menü-Taste, um zu ,,FN3″ zu wechseln, drehen Sie den Einstellknopf und stellen Sie ,,ein / aus” ein und drücken Sie die Testblitz-Taste zum Verlassen . ,,Ein/On” ­ Bruchzahl-Anzeige / ,,Aus/off” ­ Dezimalanzeige

10 Bedienung

Einfrieren (Freeze) Drücken Sie die Blitzmodus-Taste einmal kurz, um den Freezemodus einzuschalten . Bei der standardmäßigen blitzsynchronen Geschwindigkeit der Kamera (Canon 1 / 250s / Nikon 1 / 320s Sony 1 / 250s) können Sie schnelle Bewegungen einfrieren . Tabelle der Ausgangsleistung und Abbrennzeit:

9,0 (1/1) : 1/900s 6,0 (1/8) : 1/4200s 3,0 (1/64) : 1/20000s

8,0 (1/2) : 1/1000s 5,0 (1/16) : 1/8300s 2,0 (1/128) : 1/42000s

7,0 (1/4) : 1/2000s 4,0 (1/32) : 1/12000s 1,0 (1/256) : 1/56000s

Mehrfach-Modus (Multi)

· Drücken und halten Sie die Multi-Modus-Taste für etwa 2 Sekunden, um den

Multi-Modus zu aktivieren .

· Drücken Sie nach dem Einschalten kurz auf die Multi-Modus-Taste, um die Anzahl

der Auslösungen einzustellen .

· Wenn das Symbol ,,

” blinkt, drehen Sie den Einstellknopf, um die Blitz-

anzahl einzustellen .

· Drücken Sie die Multi-Modus-Taste zweimal und drehen Sie den Einstellknopf, um

die Blitzfrequenz

pro Sekunde einzustellen: 01 ~ 30 Hz .

· Je nach Ausgangsleistung werden die Blitzanzahl und die Blitzfrequenz pro

Sekunde geändert .

· Der Multi-Modus ermöglicht es Ihnen, mehrere Bilder der Bewegung eines

Objekts auf ein einzelnes Foto durch kontinuierliches Blitzen entsprechend der

Einstellung aufzunehmen .

· Während des Mehrfachblitzvorgangs sollte der Kameraverschluss bis zum Ende

des Blitzes geöffnet bleiben .

DEUTSCH

Bedienung

11

1

2

1 Blitz-Anzahl (Anzahl der Belichtungen für ein Bild)
2 Blitzfrequenz pro Sekunde

Berechnungsformel des Multi-Blitz-Modus: Blitzanzahl / Blitzfrequenz = Verschlusszeit

High speed sync mode / HSS · Drücken Sie die Blitzmodus-Taste zweimal kurz, um den
HSS-Modus einzuschalten . · Unterstützung der Kameraverschlusszeit bis zu 1 / 8000s · Im HSS-Modus beträgt die Anpassung der Blitzleistung ~ 9,0 (1 / 1) . · Drücken Sie die Blitzmodus-Taste dreimal, um den HSS-Modus auszuschalten . · Das HSS-Symbol verschwindet, und der Blitz geht in den normalen Modus über . · Im normalen Blitzmodus beträgt die Farbtemperatur 5500K ± 100K . · Farbtemperaturbereich von zwei aufeinanderfolgenden Blitzen mit der gleichen
Ausgangsleistung: ± < 30K .
Fotozelle (Infrarot-Sensor): Drücken Sie die Menü-Taste etwa 2 Sekunden lang, um die Infrarotfunktion ein- und auszuschalten .
Signalton: Drücken Sie die Signalton-Taste ca . 2 Sekunden lang, um den Signalton ein-/auszuschalten .

12 Technische Daten

Typ Leistung Recycling Time Leistungsregelung EU-Energieeffizienzklasse (EU 2017/1369) EU-Energieeffizienzklasse-Spektrum (EU 2017/1369) Blitz-/Synchronisationsmodi Abbrennzeit (t = 0,5 s) Farbtemperatur Einstelllicht Einstelllicht-Regulierung Funkempfänger Frequenzbereich Maximale Sendeleistung Kompatible Funksender Kompatible Kameras Kanäle/Gruppen Weitere Funktionen/Ausstattung

Multi-Modus Kompatibilität mit Zubehör Stromversorgung Abmessungen (cm) Gewicht Lieferumfang

Wir behalten uns das Recht vor, Funktionen oder Parameter ohne weitere Ankündigung zu aktualisieren .
DEUTSCH

Technische Daten

13

Studio Pro 400 400,0 Ws 0,05 ­ 0,8s

Studio Pro 600

Studio Pro 800

Studio Pro 1200

600,0 Ws

800,0 Ws

1 .200,0 Ws

0,05 ­ 0,8s

0,05 ­ 0,8s

0,05 ­ 0,9s

M: 1,0 ­ 9,0 (1/256 ­ 1/1) / HSS: 4,0 ­ 9,0 (1/32 ­ 1/1)

G

A ­ G

Normal / Freeze / HSS / Synchronisation auf 1 ./2 . Verschlussvorhang

Normal: 1/900 ­ 1/8500s / Freeze: 1/900 ­ 1/56 .000s

5 .500 K ± 100K (Normal) / 5 .500K ± 300K (HSS) / 5 .400K ­ 9 .500K (Freeze)

30W LED (Farbtemperatur: 4,100K ± 200K)

Aus / 100% / Proportional / Individuell

Integriert / 2,4 GHz / Reichweite > 100 m

2,402 ­ 2,480 Ghz

6 dBm

Profi Funksender Mark II

Canon / Nikon / Sony / Fuji / Panasonic / Olympus

32 Kanäle: 00 ­ 31 / 16 Gruppen: A/B/C/D/E/F/G/H/I/J/L/O/P/Q/S/U

Fotozelle (Infrarot-Sensor) | Signalton | EasyCap | Delay | LC-Display |

Schirmhalterung | Stativbefestigung | Tragegriff | Kühlung |

Schlafmodus: 30 Min / 60 Min |

Sync-Anschluss 3,5 mm / Sync-Spannung DC 5 V

Blitzanzahl: 01 ­ 99 / Blitzfrequenz: 1 ­ 30 Hz

Bowens S-Type Anschluss

AC 195 ~ 245 V 50 / 60 Hz 20 A (Sicherung)

38 x 14,5 x 22,5

41,5 x 14,5 x 22,5

42,5 x 14,5 x 22,5

47,5 x 14,5 x 22,5

3,1 kg

3,4 kg

3,7 kg

4,5 kg

Studio Pro 400 / 600 / 800 oder 1200,

Glasschutz, Schutzkappe, Netzkabel und Bedienungsanleitung

14 Sicherheitshinweise
Gefahr durch elektrischen Strom! Fehlerhafte elektrische Installationen oder eine übermäßige Netzspannung können Stromschlag verursachen . · Schließen Sie das Produkt nur dann an, wenn die Netzspannung der Steckdose
mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt . · Das Produkt an eine leicht zugängliche Steckdose anschließen, damit Sie es bei
Problemen schnell vom Netz trennen können . · Nur das mitgelieferte Netzkabel benutzen . · Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es sichtbar beschädigt ist oder wenn das
Kabel defekt ist . · Wenn das Produkt oder das Zubehör beschädigt ist, muss es durch den Hersteller,
dessen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ausgetauscht bzw . repariert werden, um Gefährdungen zu vermeiden . · Das Gehäuse darf nicht geöffnet und Reparaturen dürfen ausschließlich von einem Fachmann ausgeführt werden . Wenden Sie sich hierzu an eine Fachwerkstatt . Bei Reparaturen durch den Benutzer, unsachgemäßem Anschluss oder Fehlbedienung werden jegliche Haftung und alle Gewährleistungsansprüche ausgeschlossen . · Das Produkt nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernsteuerungssystem benutzen . · Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen, trennen Sie es immer von der Stromquelle . · Schützen Sie das Produkt vor Feuchtigkeit . Berühren Sie es nicht mit nassen/feuchten Händen und tauchen Sie es nicht unter Wasser . · Dieses Produkt ist nicht wasserdicht! Benutzen Sie dieses Produkt nicht im Regen oder in nassen Umgebungen . Berühren Sie das Produkt niemals bei Gewitter . · Bevor Sie die Stromverbindung trennen, schalten Sie das Gerät am Hauptschalter aus .
DEUTSCH

Sicherheitshinweise

15

· Verwahren oder verwenden Sie das Blitzgerät nicht an Orten, an denen es starken elektromagnetischen Feldern oder Staub ausgesetzt ist . Halten Sie das Gerät von weiteren Störquellen fern .
· Schalten Sie das Blitzgerät aus und trennen Sie es von der Stromversorgung, wenn Sie die Blitzröhre wechseln .

Achtung! · Niemals das Netzkabel als Tragegriff benutzen . · Produkt und Zubehör von offenen Flammen, heißen Oberflächen und leicht ent-
flammbaren Materialien fernhalten . · Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es keine Stolpergefahr darstellt . · Knicken Sie das Netzkabel nicht und legen Sie es nicht über
scharfe Kanten .

Achtung! Gefahr für Kinder und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten (z. B. teilweise Behinderte, ältere Personen mit eingeschränkten körperlichen und geistigen Fähigkeiten) oder mangelnder Erfahrung und Know-how (z. B. ältere Kinder). · Dieses Produkt kann von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Know-how benutzt werden, sofern diese beaufsichtigt werden oder eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Produktes erhalten haben und die sich aus dem Gebrauch entstehenden möglichen Gefahren verstehen . Kinder dürfen mit dem Produkt nicht spielen . Das Produkt darf von Kindern nicht gereinigt oder gepflegt werden . Halten Sie Kinder unter acht Jahren vom Produkt und den Zubehörteilen fern . · Stecken Sie keine Gegenstände in das Produkt . · Das Produkt während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt lassen . · Das Gerät ist kein Spielzeug . Halten Sie das Gerät, Zubehörteile und die Verpackungsmaterialien von Kindern und Haustieren fern, um Unfällen und Erstickung vorzubeugen .

16 Sicherheitshinweise
· Nur zur Beleuchtung für fotografische Zwecke . Nicht für die dauerhafte Raumbeleuchtung geeignet .
· Filmen Sie weder Auto-, Bus-, Fahrrad-, Motorradfahrer noch Zugführer während der Fahrt mit diesem Produkt . Der Fahrer kann geblendet werden und so einen Unfall verursachen . Dieses gilt auch für nicht aufgeführte Personen oder Gruppen, wenn durch eine mögliche Blendung ein Unfall verursacht werden könnte .
· Leuchten Sie nicht direkt in die Augen von Personen und Tieren, da dies zu Schädigungen der Netzhaut, Sehstörungen und sogar zur Erblindung führen kann .
· Sorgen Sie für ausreichende Belüftung während des Betriebs . Die Belüftungsschlitze des Geräts niemals abdecken .
· Nutzen oder lagern Sie das Gerät nicht bei hohen Temperaturen oder in geschlossenen Räumen mit direkter Sonneneinstrahlung . Bei Umgebungstemperaturen von mehr als 40 °C sollte das Produkt nicht mehr genutzt werden .
· Beachten Sie, dass die Blitzröhre, das Einstelllicht und ein angeschlossener Reflektor im Betrieb sehr heiß werden können . Fassen Sie diese Geräteteile während oder unmittelbar nach dem Betrieb nicht an . Lassen Sie die Geräteteile erst abkühlen, bevor Sie die Blitzröhre oder den Reflektor wechseln .
· Behandeln Sie Glasteile wie die Blitzröhre mit Vorsicht, damit Sie das Glas nicht zerbrechen . Fassen Sie die Blitzröhre nicht mit bloßen Händen an, verwenden Sie dazu saubere Baumwollhandschuhe oder ein Mikrofasertuch . Geringe Rückstände von Hautfett können die Blitzröhre zum Bersten bringen .
· Vergewissern Sie sich, dass der Blitzneiger fest angezogen ist, bevor Sie das Gerät nutzen und Zubehör an ihm anschließen .
· Bringen Sie das Blitzgerät auf einem Stativ mit ausreichender Tragkraft an und stellen Sie das Stativ kippsicher und rutschfest auf .
· Lassen Sie das Blitzgerät abkühlen, bevor Sie es zum Transport oder für die Lagerung verpacken .
DEUTSCH

Entsorgung

17

Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Nutzen Sie dafür die örtlichen Möglichkeiten zum Sammeln von Papier, Pappe und leichten Verpackungen . (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen)

Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden! Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll zu entsorgen . Informationen zu Sammelstellen, die Altgeräte kostenlos entgegennehmen, erhalten Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung .

Konformität
Hiermit erklärt die Rollei GmbH & Co . KG, dass die Funkanlagentypen ,,Rollei Studio Pro 400″, ,,Rollei Studio Pro 600″, ,,Rollei Studio Pro 800″ und ,,Rollei Studio Pro 1200″ der Richtlinie 2014/53/EU entsprechen .
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgenden Internetadressen verfügbar:
https://www .rollei .de/egk/studiopro400 https://www .rollei .de/egk/studiopro600 https://www .rollei .de/egk/studiopro800 https://www .rollei .de/egk/studiopro1200
Rollei GmbH & Co . KG In de Tarpen 42, 22848 Norderstedt Deutschland

18 Before the First Use
Before using the device for the first time, please read the operating instructions and safety instructions carefully. Keep the operating instructions together with the device for future use . If other people use this device, make this manual available to them . If you pass on the device to a third party, this manual is part of the device and must be supplied with the device .
Explanation of Symbols
The following symbols are used in this manual, on the flash or on the packaging . Products marked with this symbol comply with all relevant Community legislation of the European Economic Area . Products marked with this symbol are operated with alternating current . With protection class I (protective earthing), all electrically conductive housing parts of the unit are connected to the protective earth conductor . For indoor use only . Devices with this symbol may only be operated indoors (dry environment) .
ENGLISH

Overview
1

2

3

4

1 Glass protection

2 Umbrella holder

3 Umbrella locking

4 Lamp tripod lock

5 Carrying handle

6 Group indicator

7 Bowens S-Type connector

8 Flash Tube

9 LED modelling light

10 Release button

for accessories

11

11 Radio signal button

12

12 Flash mode button

13

13 Test flash button

14 On/off switch

14

15 Power cord connection

16 Multi-mode button

15

17 Photocell (infrared sensor)

18 Menu / Return button

19 Settings button

20 Modelling light/signal tone button

21 SYNC connection

22 Tilt lock

19
5
6 7 8 9 10
16 17 18 19 20 21
22

20 Overview
Wireless receiver signal Briefly press the Radio signal button and turn the control knob to set the signal source of the radio transmitter . Press the setting knob to confirm and the radio signal symbol stops flashing .
Wireless signal corresponding to the shutter release button Wireless Remote Control TTL-ALL: (integrated hot shoe transmitter) ­ Professional radio transmitter Mark II TTL-C (Canon remote control) TTL-N (Nikon remote control) TTL-S (Sony remote control) TTL-F (Fujifilm remote control) CH/GR (CH & GR remote control) Canon RT radio ,,ID”numbers can be set between 00 ­ 99 / AU . Flash and Canon speedlites can be synchronized when CH & ID numbers keep the same .
ENGLISH

Overview

21

Delay

Multi – Hz

Setting the group Press the Radio signal button twice to set the group, the group icon blinks . Turn the control knob to set the group, press the control knob to confirm, the GR group symbol stops flashing . GR: A / B / C / D / E / F / G / H / I / J / L / O / P / Q / S / U
Channel setting CH: 00~31 Press the Radio signal button three times to switch to the channel and turn the control knob to set the channel . Press the setting knob to confirm, the CH channel symbol stops flashing .
Setting the modelling light Press the modelling light key briefly to set the modelling light to “Off / Proportional / 100% / Individual” . In individual mode, press the modelling light key until the symbol flashes, turn the modelling knob to adjust the brightness of the modelling light and press the modelling knob to confirm .

22 Overview

Interface of the menu functions

1

3

5

2

4

6

1 . EasyCap 2 . Delay 3 . Setting the power display 4 . Sleep mode: 15 / 30 / 60 minutes 5 . Background lighting: 1 / 2 / 3 6 . Firmware version number display

ENGLISH

Operation

23

EasyCap · Press the Menu key once briefly to switch to the “FN1” mask setting interface . · Press and hold the control knob to switch on the EasyCap function, turn the
control knob and set the total number of flash light groups in mask mode, and press the control knob briefly to set the number of flashes . For example, “6 ­ 2” means that there are 6 groups of flash positions in the mask mode, and the current flash will flash at the second shutter release .

Delay Briefly press the menu key twice to switch to “FN2”, turn the setting knob and set the delay flash time, briefly press the setting knob and switch the time unit . Flash delay setting: 0 .00 ~ 30 seconds .

Power value display decimal

Power value display fraction

Setting the power indicator Press the Menu key three times to switch to “FN3”, turn the setting knob and set “on / off” and press the test flash key to exit . “On” ­ fractional number display / “Off” ­ decimal display

24 Operation

Freeze Briefly press the flash mode button once to activate the freeze mode . At the camera`s standard flash sync speed (Canon 1 / 250s / Nikon 1 / 320s / Sony 1 / 250s), you can freeze fast movements . Table of the output power and flash duration:

9 .0 (1/1) : 1/900s 6 .0 (1/8) : 1/4200s 3 .0 (1/64) : 1/20000s

8 .0 (1/2) : 1/1000s 5 .0 (1/16) : 1/8300s 2 .0 (1/128) : 1/42000s

7 .0 (1/4) : 1/2000s 4 .0 (1/32) : 1/12000s 1 .0 (1/256) : 1/56000s

Multiple mode (Multi)

· Press and hold the multi-mode key for about 2 seconds to activate multi-mode .

· After switching on, briefly press the multi-mode button to set the flash times .

· When the ”

” symbol flashes, turn the adjustment knob to set the flash

times .

· Press the multi-mode button twice and turn the control knob to set the flash

frequency per second: 01 ~ 30 Hz .

· Depending on the output power, the flash times and the flash frequency

per second are changed .

· The multi mode allows you to take several pictures of the movement of an object

on a single photograph by continuous flash according to the setting .

· During the multiple flash cycle, the camera shutter should remain open until the

end of the flash .

ENGLISH

Operation

1

2

25
1 Flash times (Number of exposures for one image)
2 Flash frequency per second

Calculation formula of the multi-flash mode: Flash times / flash frequency = shutter speed

High speed sync mode / HSS · Briefly press the flash mode button twice briefly to Switch on HSS mode . · Support of camera shutter speed up to 1 / 8000s · In HSS mode the flash output adjustment is ~ 9 .0 (1 / 1) . · Press the flash mode button three times to switch off the HSS mode . · The HSS symbol disappears and the flash goes into normal mode . · In normal flash mode, the colour temperature is 5500K ± 100K . · Colour temperature range of two consecutive flashes with the same output
power: ± < 30K .
Photocell (infrared sensor): Press the Menu button approximately for 2 seconds to switch the infrared function on and off .
Signal tone: Press the signal tone key for about 2 seconds to switch the signal tone on/off .

26 Technical Data

Type Performance Recycling Time Output control EU energy efficiency class (EU 2017/1369) EU energy efficiency class spectrum (EU 2017/1369) Flash/sync modes Flash duration (t = 0.5 s) Colour temperature Modelling light Modelling light regulation Radio receiver Frequency range Maximum transmission power Compatible radio transmitters Compatible cameras Channels / Groups Further functions/equipment

Multi mode Compatibility with accessories Power supply Dimensions (cm) Weight Box Content
We reserve the right to update functions or parameters without further notice .
ENGLISH

Technical Data

27

Studio Pro 400 400 .0 Ws 0 .05 ­ 0 .8s

Studio Pro 600

Studio Pro 800

Studio Pro 1200

600 .0 Ws

800 .0 Ws

1,200 .0 Ws

0 .05 ­ 0 .8s

0 .05 ­ 0 .8s

0 .05 ­ 0 .9s

M: 1 .0 ­ 9 .0 (1/256 ­ 1/1) / HSS: 4 .0 ­ 9 .0 (1/32 ­ 1/1)

G

A ­ G

Normal / Freeze / HSS / Synchronisation to 1st / 2nd shutter curtain

Normal: 1/900 ­ 1/8,500s / Freeze: 1/900 ­ 1/56,000s

5,500 K ± 100K (Normal) / 5,500K ± 300K (HSS) / 5,400K ­ 9,500K (Freeze)

30W LED (colour temperature: 4100K ± 200K)

Off / 100% / Proportional / Individual

Integrated / 2 .4 GHz / range > 100 m

2 .402 ­ 2 .480 Ghz

6 dBm

Professional Radio Transmitter Mark II

Canon / Nikon / Sony / Fuji / Panasonic / Olympus

32 channels: 00 ­ 31 / 16 groups: A/B/C/D/E/F/G/H/I/J/L/O/P/Q/S/U

Photocell (infrared sensor) | Signal tone | EasyCap | Delay | LC-

Display | Umbrella holder | Tripod attachment | Carrying handle |

Cooling | sleep mode: 30 min / 60 min | sync connection

3 .5 mm / sync voltage DC 5 V

flash times: 01 ­ 99 / flash frequency: 1 ­ 30 Hz

Bowens S type adapter

AC 195 ~ 245 V 50 / 60 Hz 20 A (fuse)

38 x 14 .5 x 22 .5 41 .5 x 14 .5 x 22 .5 42 .5 x 14 .5 x 22 .5 47 .5 x 14 .5 x 22 .5

3 .1 kg

3 .4 kg

3 .7 kg

4 .5 kg

Studio Pro 400 / 600 / 800 or 1200,

glass protection, protective cap, power cord and operating instructions

28 Safety Instructions
Danger from electric current! Faulty electrical installations or excessive mains voltage can cause electric shock . · Only connect the product if the mains voltage of the socket corresponds to the
specifications on the type plate . · Connect the product to an easily accessible power outlet so that you can quickly
disconnect it from the mains in case of problems . · Use only the supplied power cord . · Do not use the product if it is visibly damaged or if the cable is defective . · If the product or its accessories are damaged, they must be replaced or repaired
by the manufacturer, its service department or a similarly qualified person to prevent hazards . · The housing must not be opened and repairs must only be carried out by a qualified technician . To do this, contact a specialist workshop . Any liability and all warranty claims are excluded in the event of repairs by the user, improper connection or incorrect operation . · Do not use the product with an external timer or a separate remote control system . · If you do not use the product for a long period of time, always disconnect it from the power source . · Protect the product from moisture . Do not touch the product with wet/damp hands or immerse it in water . · This product is not waterproof! Do not use this product in the rain or in wet environments . Never touch the product during a thunderstorm . · Before disconnecting the power, turn off the power at the main switch . · Do not store or use the flash unit in locations where it is exposed to strong electromagnetic fields or dust . Keep the unit away from other sources of interference . · Switch the flash unit off and disconnect it from the power supply when changing the flash tube .
ENGLISH

Safety Instructions

29

Attention! · Never use the power cord as a carrying handle . · Keep the product and accessories away from naked flames, hot surfaces and
highly flammable materials . · Lay the power cord so that it does not present a tripping hazard . · Do not bend the power cord or lay it over sharp edges .

Attention! Danger for children and persons with limited physical, sensory or mental abilities (e.g. partially disabled, older persons with limited physical and mental abilities) or lack of experience and know-how (e.g. older children). · This product may be used by persons with reduced physical, sensory or mental
abilities or lack of experience and know-how, provided that they are supervised or have received instructions for the safe use of the product and understand the potential hazards arising from its use . Children must not play with the product . The product must not be cleaned or maintained by children . Keep children under eight years of age away from the product and its accessories . · Do not insert any objects into the product . · Do not leave the product unattended during operation . · The product is not a toy . Keep the product, accessories and packaging materials away from children and pets to prevent accidents and suffocation . · For photographic lighting purposes only . Not suitable for permanent room lighting .

30 Safety Instructions
· Do not film car, bus, bicycle, motorbike or train drivers while driving with this product . The driver may be blinded and cause an accident . This also applies to unlisted persons or groups if possible glare could cause an accident .
· Do not shine directly into the eyes of people or animals as this may cause damage to the retina, visual disturbances and even blindness .
· Ensure adequate ventilation during operation . Never cover the ventilation slits of the unit .
· Do not use or store the unit in high temperatures or in closed rooms with direct sunlight . The product should not be used in ambient temperatures above 40°C .
· Please note that the flash tube, modelling light and a connected reflector can become very hot during operation . Do not touch these parts during or immediately after operation . Allow the unit components to cool down before replacing the flash tube or reflector .
· Handle glass parts such as the flash tube with care so that the glass is not broken . Do not touch the flash tube with bare hands, use clean cotton gloves or a microfibre cloth . Small residues of skin grease can cause the flash tube to burst .
· Make sure that the flash tilt lever is firmly tightened before using the unit and connecting accessories to it .
· Mount the flash unit on a tripod with sufficient load-bearing capacity and set up the tripod so that it cannot tip over or slip .
· Allow the flashgun to cool down before packing it for transport or storage .
ENGLISH

Disposal

31

Dispose of the packaging according to its type. Use the local possibilities for collecting paper, cardboard and light packaging . (Applicable in the European Union and other European countries with systems for separate collection of recyclable materials)

Devices marked with this symbol must not be disposed of with household waste! You are legally obliged to dispose of old appliances separately from household waste . Information on collection points that accept old appliances free of charge is available from your local authority or town council .

Conformity
Rollei GmbH & Co . KG declares that the radio equipment types “Rollei Studio Pro 400”, “Rollei Studio Pro 600”, “Rollei Studio Pro 800” and “Rollei Studio Pro 1200” comply with Directive 2014/53/EU
The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet addresses:
https://www .rollei .com/egk/studiopro400 https://www .rollei .com/egk/studiopro600 https://www .rollei .com/egk/studiopro800 https://www .rollei .com/egk/studiopro1200
Rollei GmbH & Co . KG In de Tarpen 42, 22848 Norderstedt Germany

Rollei GmbH & Co. KG In de Tarpen 42 22848 Norderstedt Service Hotline: +49 40 270750277
/rollei.foto.de
@ rollei_de

Item No.: 28326

Item No.: 28327

Item No.: 28328

Item No.: 28329

www.rollei.com